男人压在她上侵犯她,她觉得疼、绝望和屈辱。她
受不到诗歌里对
的赞
与颂扬,那些
好和愉悦都跟她无关。
她厌恨将军,可自己并不比他善良,甚至更冷血。
‘是个外国人呢!’
当玛卡斯把克制抛在脑后,让她
会疾风骤雨之时,她不禁
叹他们要在这段荒谬的关系中纠缠到何时?
有时候她希望自己死在血祭的那一天就好了。
她仅有的一次验并不愉快。她是被
的。
倪刻提娅早有耳闻战争中妇女被、被残害的事实。平心而论,将军已经比一般的侵略者客气多了,他既没有在船上对她动手动脚,也没有一把她带回家就行使所有权,可她知
自己终究逃不过。失贞对寻常女
来说或许没什么大不了,对她却意味着失去大祭司的资格,最终会因此遭受神谴。
‘我没听说他结婚了呀?’
就在不久前,她还一直是个女。男女之间的
关系就算她读到过、听说过,实际
受也完全不同,何况他们之间并不平等。当他以侵犯者和主宰者的姿态站在她面前时,她究竟该怎样应对?像个被迫
卖
的
女那样张开双
?还是把自己的
当作武
诱惑敌人?
今天是她挑起的,无法拒绝,况且她又能拒绝多久呢?
被别的女人议论纷纷,正因如此,她讨厌大张旗鼓地行。她至今仍然觉得自己
本不该和他有任何
集,这个年轻人明明有更好的选择。
玛卡斯靠在床
讲起自己年少时的一些冒险故事,倪刻提娅坐在一旁倾听。
“来,是蜂。”他说。
那日过后她拒绝过他两次。第一次直接躲开了,玛卡斯容忍了不再
求。第二次以经期为由,玛
卡斯起初质疑,最后尴尬收场。
就算知抵抗是徒劳,她还是那样
了。
倪刻提娅任由侍女摆自己。她陷
了沉思。
‘好大的排场啊,是将军家的?’
直到玛卡斯轻抚她的脸
,她才发觉自己走神了。
去往餐厅的途中,玛卡斯走到
台
了
冷风。他拨
自己的额发,心情烦躁。
语气。
她注视对方炯炯有神的双,目光追随他微微颤动的睫
,想起自己
游时听到的闲言碎语。
年轻人把她拉房里,然后举了举手中的杯
,递给她。
“可以吗?”男人问。
思绪纷,倪刻提娅没有胃
,早早结束了晚餐。屏退所有侍女,她一个人待在房间里,直到天
已晚,再没有借
拖延下去。
如同当初她羞辱少年祭品时一样,在上位者手里可以是一
权力的象征,也可以是一
压迫的手段。
不完全是占有。年轻人
抚她的时候,她的的确确
受到了对方发自内心的喜
。
玛卡斯靠着门框低
亲吻她,她尝到他嘴里甜甜的味
。
倪刻提娅喝了一,默不作声地看了看对方。
倪刻提娅敲开将军的房门,对方随即迎了上来。她注意到他里的光彩——他似乎很
兴。
也许玛卡斯自以为克制是上等人的
面,可这样
跟玩
必死的猎
有什么区别呢?她被困在无形的牢笼里,等待被
的日
每一天都如同煎熬。
英俊的脸凑过来,倪刻提娅的心快了一拍。
“我们第一次见面的时候,你就送了我蜂。”他面
微笑。
‘她好呀,
肤这么白。玛
卡斯将军喜
这样的?’
她厌恶自己的怯弱,好像她又变回了那个被权杖殴打却无力反击的小女孩。
难怪女人们都他。呼
被打
时,她这样想。
与此同时,从浴室外走来的侍女却见女主人长发凌
、衣衫不整,只好假装什么都不知
,手脚利落地协助主人穿
衣
、整理仪容。
和其他年轻人一样,玛卡斯也有冲动的时候,但他同时拥有良好的自制力和
锐的观察力。这样难缠的对手,虚情假意自然行不通,利用姿
也未必可行。
‘真不甘心啊!’
他笑起来很好看。她到一丝平静。
放开手,不等她反对或者同意,年轻人径直离开了浴室。