到这里,歌声忽然一停。
掘墓人两发
坐在地,抛下了手边的工
。
在生命中的最后时刻,他总算看清了面前站着的到底是一个怎样的。
亚瑟沉默了一会儿,他没有回答。
所以,再会了,知更鸟。
沉寂、生冷的墓地中,歌声再次响起。
树林中,阿加雷斯还在回味着方才悠扬的童谣。
为可怜的知更鸟响起。”
如果不走夜路,
他的脸庞上,月光带来的光明正在渐渐褪去,取而代之的是吞噬光明的影。
下回鸟儿法,
全都叹息哭泣,
因为我能拉牦,
我来鸣响丧钟。
他浑发抖,颤颤巍巍的抬起
。
“那就是鱼杀了知更鸟,毕竟鱼享用了知更鸟的鲜血,他可比麻雀还要虚伪……”
我要哀悼挚,
是我,画眉说,
是我,鸢说,
他拿起那颗闪烁的灵魂彩球对准了天边的月亮,五彩斑斓的光洒在阿加雷斯的脸上,将他锐利的尖牙与针对全世界的恶意都衬托的无比闪亮。
纸牌上画着的是一只披着棕绿橄榄外衣的小鸟,小鸟
前的赤红羽
仿佛鲜血一般猩红
滴,就像是被人拿弓箭
穿了
膛一般。
站在木丛上,
阿加雷斯等了一会儿,他见亚瑟还是不回答,于是又问。
……
只听见呼啦一声,掘墓人的如同旗帜般升起。
他的尸悬挂在歪脖
树上,就像是破掉的风筝,摇摇晃晃。
红鬼咧着嘴问
:“所以,是麻雀杀了知更鸟?”
红鬼嬉笑着挑眉
:“那就是苍蝇杀了知更鸟,毕竟苍蝇知
麻雀杀人,但是却隐瞒不报。”
阿加雷斯坐在白
的棺材旁,他微笑着
挲棺材的外表,将它
得光洁透亮。
他望着旁忽明忽暗的红
,那是一个劲儿
烟的亚瑟。
麻雀将受审判。”
我们会来扶棺。
那仅仅是一个着如夜
般
邃的乌鸦面
,罩着宽大如夜幕的漆黑斗篷,
后背着一
白
棺材的伟岸
影。
“亚瑟,沉默就代表,或许,你也杀了知更鸟?”
谁来敲丧钟?
“《启事》
他温和的将手中的绞索一圈又一圈的系在掘墓人的脖上,乌鸦面
的
窝中放
暗红
的光。
说到这里,阿加雷斯突然停顿了一下:“又或者……”
纸牌上标注了小鸟的名字,知更鸟。
空中所有的鸟,
谁将会来抬棺?
告知一切有关者,
奈何月光太亮,以致于看不清掘墓人脸上的表情,只能隐隐约约看见他的袋里
着一张绘制着图案的纸牌。
谁来扶棺?
我就会来抬棺。
当她们听见丧钟,
“明明所有人都参与了杀死知更鸟,明明大家都是帮凶,然而却只有麻雀受到了审判。亚瑟,难这就是你想要的公理,这就是你追求的正义?”
他想要大叫,但却发现自己已经因为恐惧而发不任何声音。
这则启事通知,
是我们,鹪鹩说,
谁来唱赞诗?
我将会当主祭。
我们夫妇一起,
写作robin,读作罗宾。
那不像是人,也不像是降下神罚的上帝。
是我,说,
鬼的低
,在亚瑟的耳边炸响。
我将唱赞诗。