繁体
,中间午休一小时,甚至有一个单独的小
场给他们
行每天两小时的运动。他们吃的也不错,每天都有烤
酪,煮
,各
类
果和蔬菜什锦,
谱全都有卡季卡
心挑选(也因此全都没什么味
)。然而优越条件代价
昂,他们不用担心被要求提供服务同时也不被允许手
,每两周都会有一到两天被捆在无菌室的架
上提取
,而这个过程远没有听上去那么
情。卡季卡不希望
玷污实验的严肃
,于是通过电击剥夺囚犯的快
,保证只有疼痛和尖叫。卡季卡很注意分寸,从不造成太多伤害,更不会
待成
,无缘
罚,但一区在瓦尔塔的名声始终堪比地狱。
恩斯特就很像那些人,外观没有太多损害,但是里面已经粉碎的一塌糊涂。他不再像恩斯特绝非因为外在变化,而是某
更彻底的转换。好像他不是在过去的基础上一
重塑,而是曾被完全摧毁,被雷电轰为齑粉,接着在废墟上又建立了一个新的人格。这

里的灵魂被换掉了,拥有记忆却没有情
,与其说是迟钝不如说是冷漠。他没有疯也没有傻,相信我,我见过太多被折磨的失去神智或是接受过
格转变手术的人,而恩斯特并非其中之一,他的
神是理智的,甚至更胜从前。
因此,对于埃里希的心思,我总是用同样的话回复:“如果这么想被羞辱,我大可以满足你这个变态的受
狂!”
在恩斯特死一般沉寂的衬托下,埃里希矫情的生龙活虎。他不跟我说话,总是给我一个背影装睡,
行扭过来也满脸怒气,生怕我不知
他还在埋怨。“红十字会的人在外面么?“埃里希总是嘲讽。一来二去,我也很快失去了耐心。如果不是因为恩斯特的表演,谁知
他会不会主动
合
。
那是第二天的中午,卡季卡和里克特推着一个半人
铁推车走
房间,后面还跟着两个
手枪的军官,脸上有片
糙疤痕的
特辽娜·
门诺夫和喜
啃指甲,刚晋升成上士的索菲亚·哥利甘。哥利甘是她战争期间的绰号,意为母鸽,她是帕罗亚人里最好的通讯兵,从七岁就开始为游击队和反抗组织传递情报,于是战争结束后索
用绰号取代原本姓氏福特萨娃。她能
利且毫无
音的说不下六
语言,对于混血来说也算非常稀奇。
特辽娜则是帕洛亚第四场屠杀的幸存者,在目睹父亲和三个哥哥被恩斯特陆续吊死后,她与母亲和两个
妹一起,同其他妇女儿童一起被驱赶
教堂。在门窗钉死的密闭空间,曾在教堂工作的母亲率先意识到她们会被活活烧死,于是在最后关
将
型尚小的她和襁褓中的妹妹挤
平常用于倒秽
的通
推了。
特辽娜不敢完全
去,在那里呆了整整一天,等待恩斯特的
队离开后才敢
去。三天后,莫利波佳找到了
疲力竭,疯狂挖掘坟墓的
特辽娜,九岁的她已经埋葬了七个人。因为无法确定哪一个才是母亲和
,她无法停下,只能凭命让所有人安眠。她气力不足,那些坑很浅,甚至能隐约看到脚趾和
发。莫利伯佳和她的姑娘们帮助她把坑挖
,重新安葬。
特辽娜挖的最后一个坑满是鲜血,虎
都裂开,那是最小的坑,给她的妹妹塔玛拉,一个七个月大的女孩。谢瓦尔德告诉我没有什么比婴儿的尸
更让人害怕悲伤,那简直是邪恶的亵渎,叫人无法不恐惧痛心。在第一次
列基上,卡季卡担心她会讨厌火焰,提
取消烤
环节,却被
特辽娜轻描淡写的拒绝,唯一的要求是她要亲自挑选来服务的战俘。恩斯特的副官海因茨·布尔迈斯特,
肤被晒的褐苍苍的英俊男人,比他的主
忧郁
,但同样傲慢,穿军装很漂亮,脱了帽
就显得有
普通颓废。宴会
行到一半儿,
特辽娜起
把位
让给布尔迈斯特,请他也吃一
烤
。
特辽娜一
就认
了布尔迈斯特,布尔迈斯特却始终没想起
特辽娜,尽
她曾
席
审指认他们。大约是证人太多,而这些卡扎罗斯人则认定这是无力回天的表演审判,压
懒得注意那些从自己手下侥幸逃生的受害者。
“烤
好吃么?”
特辽娜平静地问,半
他和埃里希一样,四肢与床架相连,脖
上挂着手铐钥匙,忍受坦达罗斯的酷刑,自由和尊严近在咫尺却
不可及,只能终日像个自带餐
的圣诞烤
一样躺在床上等待被吞
。他不跟埃里希讲话,不知是因为呼
和
的折磨还是因为主观意义上的不愿意。他甚至没有认可埃里希的存在,好像压
不知
自己房间里又多住了一个人。这让埃里希痛苦不堪。起初他非常害怕恩斯特对自己的境况冷嘲
讽,被推
房间时也有被
蒙住脸,一动不动。等拉起屏风,埃里希一把掀开被
,自欺欺人地低声质问我是不是故意要这么羞辱他。很快他意识到恩斯特
本不在乎他,房间的那边除了呼
和偶尔的咳嗽一
声音也没有。于是埃里希将寂静翻译成终极侮辱:约阿希姆·恩斯特上校已经不屑于和他这个懦夫
了。这几乎是卡扎罗斯军校盛行的决斗文化的延续,在想要征服甚至杀死对手的同时对对方保持绝对的尊重。接受或是被提
决斗,证明双方是平等。这也是为什么女人,平民,甚至米加斯人和帕罗亚人很少被允许参与决斗---死亡是独属于中产阶级以上男人的终极荣誉。