电脑版
首页

搜索 繁体

Con Te Partiro(2/2)

adesso si li vivro

Con te partiro

那些我从未看过

沈辰平静地看着她,他们是依偎在一起的姿势,他的外披在她上,旁人看不任何异样。而只有她自己才知和着妙乐声,遮蔽之下,她的也绷宛如小提琴最音的弓,被他在撩拨戏,又送上另一个乐句。

从未和你一起验的地方

大脑一片空白,唯余他轻柔用外裹住她的动作,还有她下还在回旋的余韵。

检过票,他拉住她的手,将她带离歌剧院大厅,拐一侧的消防通。那里没有人,只有青白的应急灯光在地板上投下他俩细长的影。

她顺从地解开肩带,祈祷消防通不要有人经过。偶尔楼上铁门的一响都让她心惊胆战。裙的内衣的肩带都是可调的,从她的肩膀下,一对酥。他用手指轻轻碾几下,浅棕便瞬间鼓胀起来,像两粒蓓般呼之。那两个小玩意是一对闪着银光的夹。夹扁平圆,当他把夹夹上那对时,她起初是害怕的。然而他松开手时,她却并没有到如何疼痛。看来他说过不会伤害她,便真的不会伤害她。



che io lo so

指挥一抬手,旋律缓缓,全场鸦雀无声。安德烈低垂双目,睫影幽黯淡,宛如沉思。而那些诗句般优的词句便回响在穹之上,在大理石的浮雕和富丽的吊灯之间飘

con te io li vivro

他从衣袋里拿一样东西,一手住她的肩膀将她抵在墙上。她猝不及防,险些惊呼声,还好及时忍住。

却听不见他们的声音。

在那越洋渡海的船上

no no non esistono piu

到她内那被他的小小玩旋转震颤起来,像一只振翅的蜂鸟,那甜的鸟喙亲吻着她下的那频的刺激让她咬嘴,就在来临的一刹那,上传来的一阵刺痛让她又从天堂坠落人间。

最后一首是Con Te Partiro。这首曲曾被波切利和莎拉布莱曼共同演绎,而他的独唱版却也并不失烈和真挚。

no no non esistono piu

paesi che non ho mai

su navi per mari

他另一只手伸她的间,从底隙探去,将那样东西她的内。未经的甬有些刺痛,她低低一声,换来的是他在她的一拧。

我将与你同行

veduto e vissuto con te

我将与你同航

而他没有理会,又拿两个致的小玩意:“把肩带解开。”

现在我就将看到和

我将与你一起让它们再通行

我将与你同行

con te io li vivro

一共8首曲目,每首都是经典。每曲终了,歌唱家致谢时,苏和大家一起喊Bravo,掌拍得通红。

Io con te我和你

“主人……” 般侣瞬间又回到了支和服从的关系。她怎会不知那是什么,求救般地望着他。

他们坐在一层的中间一排,距舞台不远。除却他在她上动的小小手脚,她对这场约会极其满意。她一向喜意大利歌唱家安德烈·波切利,喜他银一样纯净的声音,却苦于没有机会去欣赏一场他的演。而她不知他是如何了解她的好,又如何能取到这样一场小众音乐会的场门票。当安德烈·波切利走上台时,她和台下所有乐迷一样开心地鼓掌,转看他时,却发现他也在看她,笑意。

他看着她又被情染红的双颊,帮她把衣服整理好,揽着她的肩走向大厅。

Con te partiro 我将与你同行

沈辰看着她,好像在看一个兴奋的小孩。

在那不再存在的海洋

我将与你同行

波切利张开双手,乐队的合奏瞬间辉煌宛如从天洒下的虹光。

周围的观众起呼着安可。

一声几不可闻的从她的边溢,灵魂似乎早已脱离,在空中起起落落。汹涌澎湃地激,盛大而持久。

con te partiro

我将与你同航

热门小说推荐

最近更新小说