。
“呀,太好了。”他接过我手里的凭条,“今天去提了货,估计这周都能把肖总安排的任务都办完。”
“哦,你把转账凭条给小林吧。”他正在写邮件,温声告诉我。
小林穿着一件崭新的灰格纹衬衣,袖
脚都剪裁得合
。自从转来
业务,他和原先那个不修边幅的大男孩判若两人。
他挑了些威士忌和红酒,留下了联系方式,告诉我:“周一财务尽快付一下款。不然可能取货太晚,就有
来不及了。”
“不算是。”
周一上班,我让当地会计第一时间给店里转了帐,然后告诉肖为。
“没有就好。”他了些纸轻轻拭去我
上的汗,“你刚才一直在说梦话。”
突然有人轻轻摇我,我醒来,发现自己浑的汗。
熟悉的气息传来。一切如常。可我为什么还是会那么不安?
我什么都记不起来。茫然地盯着他,摇摇。
不时会有一些挑剔的顾客要求销售打开“后面的仓库”去挑一些真正的档货。
我的心里更不是滋味。这些,我都不知。他从未和我提起。
“哎呀。”他看了看手机,“肖总又给我派活儿了。我不和你说了啊。先拿酒去了。”
然后,他又从货架上拿下一瓶Futaleufu红和一瓶Moscato
白,用自己的卡付了钱。
晚上,十一半,肖为仍然还没回来。我钻
被窝,月光透过纱帘上镂空的
鸟图案洒上对面的墙
,星星
的光斑随夜风闪动着。
“没有。我这就去找他。”
“你们都准备送哪些人啊?”
他坐在床边:“噩梦了?”
又是小林。我突然觉得有些不。
“我刚才去另一家店看了看。”
“跟着领导就是。”
我回到车上,将酒稳妥放好。约莫二十多分钟,肖为从另一边的小走来,上车。
“能源,电力、还有利的一些朋友吧。肖总说希望扩展一些领域。”
他把包好的两瓶酒递给我:“帮我拿一下,在车上稍等我会儿。”
“也是卖酒的?”
他轻轻挲我的后背:“对不起,我这些天太忙。”
我盯着这两瓶酒的价签,不禁咋。
“这两瓶我们留着自己喝。”
不知不觉,我睡着了。
“我想你。”
他见我一时没有反应,停下手抬看我:“还有别的事吗?”
所以男人都是这么恶趣味的吗?我庆幸周围没人听得懂中文。饶是这样,我仍然脸上泛起一阵,转
在冷藏货架上佯装挑选佐酒的
酪和橄榄。
我抱住他,把脸贴上他的膛。
“哦?哪儿?”他坏笑。