呀,坏事儿了。
迈克罗夫特说,你不再是以前的夏洛克了,你有心了。
他在告诉夏洛克,他本不在意其他人的死亡,他只在意夏洛克,如果夏洛克死,他会跟着一起死。
“我。”
他一度将这些嗤之以鼻,可是,那次的谈,在维克特·伍德那个黑暗的房间,让夏洛克明白了一些东西。
行为学上讲,恋过程中,会有各
各样的因素影响他们的
情决定,比如需求、动机、态度,这些因素既是相互联系,也是相互制约的。
男人的心中微微颤了颤,一说不清
不明的
觉涌现了
来。
“你不死,你边的人就会死。”金特鼓了鼓腮帮
,“我不是个有耐心的人,而且也没有什么同情心。我所有的情
都给了你,付
的太多,收不回来了。”
“我说过我想要和你一起,那会很有趣,甚至是比现在还要有趣,我证明给你看了,可你看了吗?不,你没有。”
“还有一个。”
“雷斯垂德。”夏洛克好脾气的纠正,没一会儿的时间,两人的攻防之势就掉了个个儿。
结束这场没有营养的对话。
原本。
“你不信我……”
“哈德森太太?”
果然,只学习生理化是不行的,偶尔读读文人穷酸的诗集更有帮助。
“你不信我。”金特顿住了,目光有些沉。
“结束这一切吧,从这里下去。”
“当然包括在内。”
金特也注意到了这一,他
一
气,“还有最后一个狙击手,你猜在哪儿?”
金特怒火噌的一下就上来了,“茉莉?”
梳着大背的男人
神
郁,他一步步的靠近
大的侦探,在大衣
袋里的东西隐隐约约透
了个形状,他用那东西抵住了侦探先生的大
,“你不信我,你永远都没有相信过我说的话。即便你动摇过,可你从来没有相信过。”
“…………茉莉?”沉默了许久,夏洛克终于开。
侦探先生无话可说。
可能是金特脸上的表情太过真挚,戏太
。
“约翰?”
“为什么。”他说,“哦,我忘了,你永远都不会回答我原因。这没有为什么,你会这样说,罪犯和侦探的对立是公理,谁也无法反驳。可是夏洛克,你什么时候成了这样遵守规则的人?”
这不是剧本的台词,夏洛克终于意识到了,即使他们事先没有过,但是他多么了解他,这样的话是不会
现在此时此刻的。
他说的话抑扬顿挫,就好像在读诗歌,莫里亚
有一副天生的好嗓
,浑厚又甜腻,他可以用这样的声音为你说
世界上最
的话,让你沦陷,并带你堕
渊。
他和金特之间,一直都在这样的关系中。
夏洛克一
,蓦地回过神来,目光直直的
向金特。
“从这里,下去。”他重复
,语气温柔的就像是在说今晚我们回家吃饭。
小心的男人可真惹不起。