一切都富于动态而又在瞬息的静止之间,五官像在争着说话,唯有那个带着明显折线的鼻梁骨,耸在面
中间,保持着沉默的
傲。
艾德里安这时想起这件事情来,又忽然想到画友会上纳夫塔利教导自己时,那双修剪得犹如白大理石一般的手。他想到纳夫塔利用这双手画过,当时西蒙离那双手不过几尺。
艾德里安以为这样会让自己减轻痛苦,然而并不,当纳夫塔利惊讶地向后躲开、退避时,他到徒劳像一把刀
了他的脊梁里,他永远无法改变自己不被
的命运了。以至于下一个瞬间,回过神来的纳夫塔利也
情
仿佛艾德里安动的瞳孔,它
扣着的锁
,又像陌生人威严
闭的双
。周围静悄悄的,只有石
里因天
膨胀
的沙沙声,在艾德里安心中如浮萍般疯长。
两人的急促与踟蹰使他们差撞到。纳夫塔利因惊讶而睁大的
睛像金鱼
的蝶尾般舒展开来。它
上透
一丝
情、温柔的笑意,却又因
的改变而低垂,沉
底。
艾德里安气愤地反驳说买走它的佩特夫人不是寡妇,西蒙也不是
卖
相的男人:“你去看那幅画就知
了。”
它沉默的傲让艾德里安痛苦。这痛苦好比他驻足回
时指甲磨在石墙上那
麻痹的痛苦,又犹胜他
鞋
着画廊地砖时漫长的痛苦。这痛苦曾让他咬着衣袖彻夜难眠,也曾让他举着灯烛将自己单薄的
影投在纳夫塔利的房门上。如今这痛苦再次行使它作为君王至
无上的权力,而他却不愿再为其
役了。艾德里安不顾纳夫塔利正要说话,把他推到墙上亲吻了他。
他的眉,不再像他们第一次见面时,显
展翅的乌雕双翼的形态,而是像
面上叶
的倒影一般,和
的弧度微妙地对称着。他的嘴微张着,仿佛要说话,又仿佛在
息。咬肌因半张的下颚骨而显
张,眉后的太
也因此凹陷。
混的思绪让艾德里安像醉酒的人一样。他往前走了两步,然后又回
张望,退了两步。他重复地来回走着,然而他所有的注意力都集中在了张望中,并不知
脚在打圈。向前还是向后仿佛是两军
战,难分伯仲,但随着艾德里安轻轻抚摸着
替的石
和铁门(就像在遛狗,他的
睛只看着前方完全不在意手上牵的是什么),并
正了帽
环顾了一下四周,他终于倒了回去,像寻找丢了的钥匙的人一般,仔细地走在来时的路上。
一位绑着红巾的打完
的姑娘从他
旁走过,他看不见;二楼上被打骂的孩童的哭声叫喊他听不见。他一心想要止住视野内
彩随着心
的
跃张缩,这时,他满怀期待、恐惧、
张、悲观转过街角,纳夫塔利
现在他
前。
他为什么就知西蒙是纳夫塔利的恋人呢?
这附近有一家叫勒菲弗尔的咖啡馆,比纳夫塔利第一次邀请艾德里安去的那个咖啡馆档许多,离开家的这些时日,艾德里安有时来这里跑
。有一次他和几个先锋画家在那儿差
争吵起来。那几人卖
了画后踌躇满志,开玩笑说再过几年肯定能卖得比好。这时有个人
怪气地说:“不过是那个犹太人找了个
卖
相的漂亮男人来临摹罢了,如果不是那几个守寡多年的老女人看上了那幅画,就凭这幅呆板的画怎么可能卖那么
!”