这样,两人才好好画了会儿画。他们画了对面楼上的一个窗台,因为纳夫塔利认为没人的
盆,杂
无章的
草,年久不用的工
,木板、小孩儿的玩
……是最值得画的、最富生活气息的场景。
艾德里安没再搭话,只静静看着又投到画中的、因专注而面无表情的纳夫塔利。看他没了扣
的袖
在画面的空白
轻轻
着。
艾德里安像一个受训的学生。他的双手十指穿着放在
前,手指
照一定规律悄悄围绕着突兀的关节移动着。他小声说:“如果……我能和我
的人在一起,我会一辈
……
她的。”
他。
“很好吃的……!”艾德里安为了缓解尴尬而故作潇洒地笑说,“那至少我们不会抢东西吃。”可是这句话反而让两人更加尴尬了。
“你问一个结婚几十年的人他还不
那个现在已经知
知底的女人——他的伴侣,妻
,他会很难回答的。”纳夫塔利停下笔,舒了一
气,看着画面靠在木椅不结实的靠背上。
画板上糙的木屑绒
、带着棉铃味的米
素描纸、磨得圆
发亮的铅笔笔
在艾德里安
边围成了一个圈;
枫树叶在梦里
着层层叠叠变化的绿
咒,一支越过冬天的枯枝在艾德里安脚边被踩得咔嚓作响。
“你现在可能还不懂。”纳夫塔利无奈地笑着,“你和绘画还像新婚燕尔一样,你是不会到厌倦的。”然后他突然伸手
了
他的
,说:“不过,也许你真像你说的一样吧。毕竟,人与人是不同的。”
纳夫塔利像铅笔笔笔描绘来的黑
长卷发落在艾德里安肩上,他修剪得像白
大理石一样的手指摸索着画纸;那个扁翘指甲的微妙弧度正夹着铅笔
等纳夫塔利帮艾德里安改好形,艾德里安才回过神来,觉得天气有。他看着自己
作一团的画面也终于有了层次和立
,
叹
:“纳夫塔利先生,您真是个天才。”
“我不是天才,”纳夫塔利笑了笑,给画面加上最后一笔,“我只是每天都在不停地画而已。”
“您说……绘画原本就是枯燥的。纳夫塔利先生,每天画画,您厌倦了吗?”
纳夫塔利默默看着他说完,没有搭腔也没有笑。
艾德里安更红了脸,把手衣兜里,
挲着兜里的小方盒,尽量平复着自己。
“嗯……英国黑布丁。”他小声说。
艾德里安因想起纳夫塔利在画友会上说的话,而想起自己当时的
撞,悄悄下移了视线,坐直了
,不再依在靠背上了。
纳夫塔利帮艾德里安修改着画面。他有一石料气味的黑
发在肩
挲,肩峰因手臂的移动而在衬衫下移动。
纳夫塔利笑:“我知
那个很难吃。”
那天回到家,艾德里安没吃晚饭,只把阿托品嘴里。夜里,药
开始了它们的惩罚。
过去的知觉又控制了现在的他。
近在咫尺的纳夫塔利让艾德里安想起三月底他们第一次见面时那个有着云的午后。他还
到犹如在昂立夫人的宴会上
丢纳夫塔利写给自己日期地址的纸条时那样的
张局促,而他现在不用透过纸条的媒介,就能够闻到纳夫塔利手上温
的炭笔味。
“真的,”艾德里安,“我还会
心呢。”他一说完就后悔了。
“是吗?”