我帮他拧开龙
,让
倾洒下来。我啄了一下他的嘴
:“别客气。”
“我们为什么要去你家?”艾萨克问我。“我们从来没去过你家。”
“好的,”他轻声说,“谢谢你,卡特。”
睛通红而
,悲伤
地刻在他的脸上。“我当时就应该告诉你的。我不该那么害怕,但我当时确实害怕了。事实上我现在依旧
到害怕。我很抱歉我伤害了你。”
我一边叹气,一边把车停在我家门前。“来吧,我带你屋。”
“艾萨克,现在差不多是冬天了!”
“我知,”他说着摇了摇
,“我只是顾不上了。我必须得和你谈谈,所以我什么都顾不上了。”
我让艾萨克留在雨篷下,这样我可以先把布雷迪安置在我的吉普后座上,然后,当我淋着大雨跑回去把艾萨克接过来时,我基本上已经和他们得差不多了。我调
了空调温度,接着,我没有送他们回艾萨克家,而是带他们回了我家。
“我之前没有意识到有这么冷。”
于是我告诉他:“因为我那里有生火的炉,况且布雷迪也需要
一下
。”
我扶着艾萨克的手臂,领着他登上我家前门的台阶。“这里有六级台阶,”我告诉他,“然后是一个小的门廊和里面的另一级台阶。这是栋平房式的小房。”我补充
,希望能让他对自己所
的地方有一
形象上的
受。
而当我把手臂伸他的夹克并且环抱他的时候,我可以
受到他浑
有多
而且多冷,他在我温
的怀抱里瑟瑟发抖。“艾萨克,”我一边说着一边离开了他的拥抱。“我们等一下再来说这个,至于现在,我要带你回家。”
他依旧在发抖,但还是了
。我把墨镜递回给他,攥
布雷迪的牵引绳,拍了拍这只表现
的狗狗,把
巾扔到脏床单的置换篮里,然后带着他走
房间。兰妮看到艾萨克扶着我的手臂走
来时愉快地笑了起来,而我告诉她,我现在要带艾萨克和布雷迪回家。
我捧起他的脸,将自己的压在了他的
上,以一个温柔的吻来作为回答。他
着气,但也回吻了我,然后为了能用胳膊环着我并且拥抱我,他才稍稍退开了一些。
我的浴室和艾萨克的比起来很小。我向他展示了各品摆放的位置,先是厕所,然后是淋浴间。“
龙
在十二
钟方向,香皂在九
钟方向。当你洗好
来的时候,你的
巾就挂在扶手上。”我拉着他的手向他展示,“我就在前厅那,如果有什么需要你就大声叫我。”
当艾
***
“哦,”艾萨克说,努力掩饰他的牙齿在打颤。然后他轻声问
:“它应该不会有事吧?”
他踢掉鞋,然后我拿着他的鞋
和夹克去炉火边烘
。他的衣服全
透了,所以我补充
:“我给你拿一些换洗的衣服。我会把它们放在台
上。”
我打开房门,米西跑来迎接我们,显然它见到布雷迪比见到我还要
情。我一边领着艾萨克走
前厅,一边解释
:“我带你去洗个澡
,然后在你洗澡的时候,我去给布雷迪生火。”
“我保证它不会有事的,”我告诉他。