繁体
“你疯了。”
维收起笑意,换上他最擅长的平静神情。
“所有人都被你愚
了。”他抛
第一
攻击。
现在他唯一的线索就是那一盘录音。
维
了一
理,给声音的比对增添了难度。但是这难不倒约翰。他曾经是一个电脑天才,庞氏骗局成功的很大一
分都是因为在这一方面的聪明才智造成的。他除掉了不少杂音,手指在键盘上飞速移动,屏幕上闪烁着各式各样的窗
。可是一些关于过去的糟糕记忆像
杜莎的
发一样缠绕着他,阻止他集中
力。
“现在一切都准备妥当。你去查看效果,假装帮助杰奎琳破案。利用你们的关系,你知
了杰奎琳关于弗朗西斯不在场的证据。你需要改变策略,于是你选择了杰克
你的另一个替罪羊。
“然而你认识到有一个漏
。你用的是你的信用卡买的鞋,你需要一个假记录。
一把抓起车钥匙,约翰启动他漂亮的雪佛兰,把油门踩到底。
维的宅
在不远
安静地伫立着,似乎等待着他。约翰停下车,甩上车门,气势汹汹冲
客厅。
“不你才是那个疯
。”约翰发现自己的声音发颤。他太激动了。
太
了!
他想起那天晚上,
维的嘴
在他
上游走,他无法压抑住自己
间的□□——这不对。这不是他想要的结果——打住——但他无法控制住自己。他的手指掐在对方
有力的腰
,形成浅浅的粉红
的坑。
“你很走运。杰克是一个视财如命的人。你给了他丰厚的赏金,说请他帮朋友买鞋,顺带稍稍‘更改’一下买鞋的时间。你用了一个理由——什么来着,‘嗨我朋友昨天生日,我忘记给他买礼
了,为了表达我的情谊,我今天才买,但是能不能帮忙改一下时间?你知
他是不喜
被迟送礼
的,所以我只好在这里
文章了——’是吗?他这么
了,用了弗朗西斯的信用卡,买了和之前同款的鞋
,并且改了时间。于是你销毁了旧鞋,打算利用新的那双推动‘破案’的发展。
“三天前你就计划偷取宝石。你是负责安保工作的,因为你比杰克还熟悉安保布置。你选好了最佳作案时间,只差栽赃这一步,你就大功告成。原本,你要栽赃给弗朗西斯,便盗取了他的钱包,准备好一双特殊的鞋
。首先,你给保安送去下了泻药的咖喱
——非常聪明,因为咖喱能掩盖一切的味
。你趁他上厕所的时候盗取宝石,放下钱包,踩着鞋
走到湖边的小屋中。
他最后兴奋地
呼起来。太好了,这下
维有
难辩。
不过约翰并不畏惧。只要证明自己更胜一筹,他便充满勇气。
“我们都知
你心
气傲。你要讽刺一下警察,于是你留下了便条。你以为你成功了。
戏演完,再确定之后的事情。
电脑发
了冗长的嗡鸣——然后是比对成功的指令。约翰把鼠标往下移动,却抑制不住激动的内心。最终的结果随着一个弹框蹦
来。
停止。他命令自己,重新聚焦在屏幕上,凝神盯着闪动的光标。
“你依然很走运。杰克是一个很邋遢的人,不愿意整理房间。于是你把鞋
和信用卡藏在他房间里,不
不
所料,
维果然在客厅等他。显然他知
了自己的来意,因为
维脸上带着一
令人讨厌的了然微笑。