“祝你好运。”她对莫瑞斯说,表情极其妩媚,接着顿了顿,好像在邀他吐秘密。她扑了个空,却补充说:“我很
兴,因为你现在并没有玩世不恭。”
“好的。”
“它妥善地结束了,难你不
到欣
吗?”
“霍尔,我跟你说,他乖乖地接受了。”
敦先生面泛愧
,承认是这么回事。他生怕碰一鼻
灰,所以一狠心给了较多的小费。那家伙显然让人无法容忍,但他认为霍尔为此事较真儿,格调并不
雅。当仆人
暴无礼的时候,就应该不予理睬。
“告诉他别犯傻。”莫瑞斯暴躁地说,“我给他五先令,他却不肯接。无礼的混!”
“男人都喜让人家觉得自己玩世不恭。克莱夫就是这样。对吗,克莱夫?霍尔先生,男人个个都
稽透
。”她抚
“来吧!”他猛然大喊一声,使自己吓了一。他呼唤的是谁呢?他什么也没想,词儿却蹦
来了。他尽快地将新鲜空气和黑暗关在外面,重新将自
圈在赤褐屋里。随后他就写起书面材料来,颇费了些工夫。尽
他远远不是个富于想象力的人,就寝之际心里却烦
不宁。他确信自己正写的时候,有人越过肩膀看着,他并非孤
无助。再者,他觉得这不是他亲自写成的。自从来到彭杰后他好像已不是莫瑞斯了,却变为一大堆声音,这时他几乎能听见这些声音在他内
争吵。然而,没有一个声音是克莱夫的:莫瑞斯已经达到这个地步了。
“咱们两清,随后我就走。”
他将一只手伸到雨里去了。
“哦,去你的。”
不过,敦先生心里仍然琢磨着,莫非
份
的人自有乐善好施的义务呢?
莫瑞斯将自己的嘴碰了碰那上过浆的礼服用衬衫袖
。仪式刚一结束,他就往后退了退。克莱夫越发跟他亲密了,
持说,办完事请务必及早回到彭杰来。克莱夫谈到很晚才住
,这时候隔着天窗,传来了
的汩汩声。他走后,莫瑞斯拉开窗帘,双膝着地,将下
抵在窗台上,听任雨
淋
发。
“说得好,说得好。”莫瑞斯边打哈欠边说。
阿尔赤·敦也要
城去。第二天一大早,他们一起在门厅里等候四
轿式
车。领他们去追捕兔
的那个人站在外面,指望得到小费。
敦先生
到愤慨。仆人们都惯成什么样
啦?他们只肯收金币吗?既然如此,尽可以辞工嘛,说
来好了。他讲起妻
所雇的那个
月付工钱的
妈。
帕对她格外优遇。然而你能指望一个没受过多少教育的人怎么样呢?只受一
儿
的教育比不受还糟。
“你兴吗?”
“是吗?这恶!”莫瑞斯说,“为什么他不肯接受我的呢?我猜想你给的多吧。”
“哦,倘若你有这么一愿望的话,就试试看吧。”
“没像去年那样得一团糟。”
要提到过去的事了。然而我仅仅想表示这么一次。”
“怎样妥善法儿?”
然而莫瑞斯非常生气,到疲倦,赴
敦请
眠术师诊治,也使他焦虑。他觉得刚才发生的事是彭杰待客简慢的一个例
。他有心报复,溜达到门
,用一
随便的、却
有威胁意味的
吻说:“嘿!那么五先令还是不够喽!那么你只肯接受金币喽!”安妮来给他们送行,把他的话打断了。