电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读29(2/2)

昨天我给帕打了电话。她满脑都是诉讼的事。她认为令堂禁止通行那条路是个错误。令堂已告诉村方,此举不是针对他们的。我打电话是为了得到你的消息,然而帕也没收到你的信。近来我学了儿古典音乐,你听了,会觉得好笑吧。还学会了打尔夫球。我在希尔与霍尔混得还可以。家母反复考虑了一周之后,到伯明翰去了。现在你已有了所有的消息。收到此函,请打个电报。在多佛上岸后,再打一次。

他有气无力地走下剧场。不论是谁,又有什么办法呢?不仅在方面,毋宁说是在各方面,人们都是盲目地踱过来的。他们脱离泥淖逐渐演变成人,及至偶然的连锁结束,就又消到泥淖中去。两千年前,刚好就在此,演员们:“最好是本就没生。(译注:原文为希腊文)”就连这句言词都是空的,尽比起大多数台词来,它与虚荣相距甚远。

的克莱夫:

收到这封信后,就请回来吧。我查了一下通情况。假若上动的话,星期二你就能抵达英国。由于你的信的缘故,我为你非常担忧。因为它证实了你病得多么重。这封信我盼了两个星期,盼到的是两个句。你的意思莫非是说,今后你再也不能任何一个同的人了。你一回来就落石了!

变化是病中发生的——兴许是疾病导致的。他第一次发病期间,脱离了日常生活,发着烧,迟早会发生的那个变化乘虚而人。他注意到护士何等迷人,乐意听从她的吩咐。乘车兜风的时候,他两盯着女人们。一些小小的细节——一,撩起裙的手势,香的气味,嫣然一笑,乖巧地躲闪着泥的碎步——构成了富于魅力的整。他兴地发现,女人们往往同样快乐地对他的反应。男人们从未过反应,他们梦也想不到他会欣赏他们,要么意识不到他的视线,要么到困惑。然而女人们认为自己理应受到赞。她们也许会见怪或忸怩作态,但她们是大度的,并迎他彼此在神上

他在雅典继续逗留了一个月,因为他生怕自己可能误会了。这变化使他太震惊了,有时他认为也许莫瑞斯说得对,疾病把他的力耗尽了。这令他到屈辱。因为从十五岁起,他就理解自己的灵魂,借用他本人的话:理解自己。然而比灵魂奥,拥有难以捉摸的秘密。没有任何警告一生命的本质无端地起了变化,仅仅这么通告:“你原来是个的人,今后将。不论你理解与否,对我而言,都是一样的。”于是他的神崩溃了。他试图给这个变化披上理智的外衣,好去理解它,这样就不至于到那么丢脸了。但这是属于死亡或诞生范畴的问题,他失败了。

克莱夫收到此信,摇了摇。他约好了跟几个在旅馆结识的人去攀登彭特利库斯山(译注:彭特利库斯山是希腊阿卡州山地。主峰科基纳拉斯峰海1109米,位于雅典东北约16公里。山有一座雅典娜女神殿堂。)。在山上,他把信撕得粉碎。克莱夫已经不再莫瑞斯了,必须坦率地告诉他。

靠东南的岛屿),登陆后又被装上船,再度登陆。莫瑞斯上班的时候就会收到这封信。“我不由自主地变得正常了。我一儿办法也没有。”他终于把这话写来了。

莫瑞斯

热门小说推荐

最近更新小说