“可是我没有正式的。”
“那么我就不奉陪啦。”克莱夫说罢,从莫瑞斯的肩上一跃而下。
“怎么啦?”
“莫瑞斯!莫瑞斯!你真来啦,你在这儿。彭杰再也不像过去那样了,我终于上了这个地方。”
“继续把行李打开吧,我是故意这么安排的。只有咱们两个人走这楼梯。我尽量安排得像在学院里一样。”
“噢,原来如此……”
“我确实认为是这样。”
有人在敲通向过的那扇门,莫瑞斯吓了一
。克莱夫仍坐在他的肩膀上,满不在乎地说:“请
!”一个女佣送
来了。
“我不回去。康沃利斯先生说我必须写悔
女士们回到各自的房间去了,克莱夫说:“莫瑞斯,看上去你也困了。”莫瑞斯领会了这个提示,过了五分钟,他们二人就在书房里重逢,以便彻夜谈心。他们燃了烟斗。这是他们第一次在一起
验完完全全的静谧,他们将
行微妙的对话。他们心领神会,可是舍不得
上开始。
“不过,十月你就会返校的。”
笑着,表情激动,容光焕发。
“我到这儿来,太兴了。”莫瑞斯的声音哽噎了。一阵
乐猛地袭上心
,他
到眩
。
“除了吃饭,咱们用不着去家里的其他地方。”他继续说,“要么待在这儿,要么就门。快乐吧,啊?我有一架钢琴。”他把莫瑞斯拉
书房。“看看风景。从这个窗
你就可以
击兔
。顺便说说,倘若吃晚饭的时候家母或
帕告诉你,明天她们要你
这
那,你不用发愁。你如果愿意的话,可以对她们说:‘好的。’其实你将跟我一
去骑
,她们也知
。她们只不过是照通常的习惯邀请一下而已。在星期天,假若你没去
礼拜,事后她们会假装认为你去过了。”
“比学院里还好呢。”
“我受了停学分呀。”
“哪里,哪里。”莫瑞斯说。他发觉克莱夫用讥讽的神瞥视自己,于是想:这句
话用错了。接着,德拉姆太太开始考察莫瑞斯的能力,然而他一
儿也不在乎她是否对自己
到满意。她的容貌跟儿
相像,看上去跟儿
一样有本事,所不同的是没有儿
那么真诚。他理解了克莱夫为什么会看不起自己的母亲。
饭后,男人们了一会儿烟,就来跟女士们
伴。这与住在
敦郊区的中等阶层的人们消磨傍晚时光的方式相似,然而又有所不同。这些人有一
理大事的风度:他们要么刚刚扭转过,要么即将重新扭转乾坤。不过,大门的门
也罢,
路也罢——来的时候他一路注意到——无不年久失修。森林树木
理不善,一扇扇窗
卡住了,地板踏上去嘎吱作响。他对彭杰的幻想多少破灭了一些。
莫瑞斯大喊一声。
“我现在告诉你我最近的情况。”克莱夫说,“我一到家就跟母亲争吵,告诉她,第四个学年我也要待在剑桥。”
当莫瑞斯回到客厅里的时候,他认为自己所拥有的待在那儿的权利比任何人都大。他踱到希普香克斯太太跟前,她还没来得及开,他就说起话来,对她表示支持。不成双、不成对的八个人准备
席——克莱夫与希普香克斯太太,韦斯顿少校与另一个妇女,另一个男
与
帕,他本人与女主人—一他堂堂正正地确保了自己的座位。她向他
歉说,人数太少了。