“那么,你就该明白了——用不着我再说什么。”
“你在信上说过你喜她。”
“你这话是什么意思?”
他们很快就相遇了。会餐后,莫瑞斯和五六个人结伴向剧场走去。德拉姆将他叫住了。
但是他的朋友已经走了,一句话也没说就走掉了。德拉姆飞也似地跑过院,穿过
天的喧哗,传来了他那间屋的外门“砰”地关上的响声。
“你有什么心事吗?”
“没有。”
莫瑞斯将视线移向德拉姆的脸。
了,而我自己居然没察觉。”莫瑞斯想知自己究竟能领悟多少呢。他确信雾又会降下来,于是闷闷不乐地叹了
气,将德拉姆的脑袋拉到他的膝
,就好像那是个法宝,可以使他明智地活下去似的。德拉姆的
一动不动地待在那儿。莫瑞斯发现了表达柔情的一
新方式一不断地从德拉姆的鬓角抚摸到
咙。接着,他将双手挪开,耷拉在
两侧,坐在那儿叹气。
莫瑞斯到不安。
莫瑞斯又抚一番,随后缩回手。看起来他肯定连一个朋友都没有。
他爆发几声更
的叹息。它们在他的
咙里咯咯作响,变成
声。他把
往后仰,忘记德拉姆的
压在他的膝上,忘记了德拉姆在留心观察着他那混
的苦恼。他睁大
睛看着天
板,嘴边满是皱纹,
角
现了鱼尾纹。人是在得不到老天保佑的情况下,为了
受痛苦和孤独而被创造的,除此以外他什么也不理解。
“霍尔。”
“我没喜过她——现在也不喜
。”
这时德拉姆伸过手来,抚他的
发。他们二人相互搂抱在一起。不一会儿,他们就
挨着
躺在那儿了,彼此把
靠在对方的肩上。然而,他们二
刚把脸
儿贴在一块儿,有人在院
里喊了声“霍尔”,他就答应了。只要有人喊他,他一向
上就答应。两个人都剧烈地动弹了一下,德拉姆一个箭步蹿到
炉架跟前,用胳膊托着
。一帮蠢材
哄哄地冲上楼梯。他们提
喝茶的要求,莫瑞斯指了指茶
在哪儿,接着就被拖
他们的谈话,几乎没理会到朋友的告辞。他告诉自己,他跟德拉姆之间谈的是一些普普通通的话,只不过是太带伤
情绪了。他
好思想准备,下次跟德拉姆见面时,要装
一副毫不在意、快快活活的样
。
像莫瑞斯这样本迟钝的人,看上去
觉不灵
,因为任何事
他都需要
费时间去
受。这样的
有一
本能,装作好事坏事均未发生的样
,以抗拒侵犯者。一旦被攫住,会有剧烈的
觉,恋
使这
迸发
的激情格外
烈。假
“我知你在假期里读过。”他低声说。
德拉姆已经迫不及待,尽周围有那么多人,他那双蓝
睛
情到极
,对莫瑞斯耳语
:“我
你。”
“跟那个姑娘有什么关系吗?”
莫瑞斯到愤慨,
骨悚然。他那郊区居民的狭隘灵魂
地受到震惊,大声说:“哦,别胡说!”他无法抑制自己的言行。“德拉姆,你是个英国人,我也是。不要说荒谬的话。你并没有伤害我的
情,因为我晓得你是言不由衷。然而,你要知
,这是惟一绝对被禁忌的话题。它是列在大学要览里的最严重的犯罪行为。你千万不要再说了。德拉姆!这确实是一
可鄙的非分之想……”