繁体
里德尔突然一把抓住艾莎的手腕,往外一翻,她吃痛地叫了一声,冰匕首应声掉到了地上,两个人的位置立
发生了翻天覆地的变化。
“这样呢?”艾莎得意地笑,
睛亮的像是掉
了一颗星星。
“难
我就不会成为你的敌人吗?”他扭她手腕时可毫不迟疑。
两
伤,艾莎的额
冒
了一层汗,刚才真是得意太早了。
冷酷的里德尔先生。
下一秒,艾莎一个偷袭将他压在
下,双

束缚着他劲瘦的腰,手上拿着一柄冰匕首,正抵在他的大动脉
。
*
艾莎失去了反驳的力量,懊恼地看着他,就像讨不到糖吃赌气的孩
。
因为他能力的特殊
,每个人在他面前都是毫无保留的,可他听不到艾莎的任何思想——他的
神力
到她的脑海,就像
了一个迷
,很快就迷失了。这对他来说无疑是特别的,他只能通过其它地方去观察她,一个表情一句话都能让他揣
半天。
很多事情都自以为可以控制,可人是情
的动
,不动则已,一动就像那奔
的江海,堵得越严实,决堤的速度就越快。
“教授?”查尔斯的得意门生琴.格雷在接受私人指导时,却发现一向专注认真的教授频频走神。
当一个男人尤其关注一个女人,丘比特的
之箭已经蓄势待发了。
一语成谶,他早已经告诉她的事实,最后是她忘记。
晚上的时间,汉克还是喜
泡在实验室,学生们三三两两地打游戏,而艾莎一直是和查尔斯
只是......
“好......好。”琴迟疑了一下,还是没有告诉教授他其实什么东西都没讲。
“知
了。”
可艾莎透
的信息,却让他的蠢蠢
动彻底平息了下来。所以她偶尔
的悲伤,是因为已经有了一个让她奋不顾
的
人吗?
好疼。
“可是!”
里德尔
睛终于
现了一丝满意,临危不
,还能快速地想
这个计划,总算不是太笨。
艾莎手贴在左腹,这代价她已经承受了,为什么他不能安安分分地从她的记忆消失?
里德尔凑近一步,拿手去扳她的脸。
艾莎说不
反驳的话,又不想看他嘲讽的嘴脸,只能又偏过
去,小脸绷得
。
琴离开后,整间办公室就只有他一个人,查尔斯从书架里
一本书想看,却发现
本专注不了
神。
“不好意思,我在想一些事情。”查尔斯不好意思地解释:“不如,今天就先到这里吧,你自己回去练习。”
他可以心动,却不再轻易动心。
艾莎和波比的谈话他听到了。
随着年纪增长,他所背负的责任也越来越重,查尔斯对待情
越发的谨慎,没有结果的
情也不再想耗费
力。
里德尔不慌不忙地走过来,拿着
法
挑起她的下
,冷笑
:“躲过了攻击,竟然还能束手就擒,你也是第一个。”
里德尔一手压在她脸侧,一手在她扭伤的手腕细细地
挲,面无表情地说:“女王陛下,你要是在面对敌人时也这般犹豫,只怕怎么死地都不知
。”他抓着她的手放在大动脉
:“你刚才就应该毫不犹豫地刺下去。”
。她扭着
看着地板上的
纹,有一丝尴尬,她分明看到了他
中的嫌弃。