艾莉尔乎意料的冷静,她规规矩矩坐好,面
苍白地抬
看他:“共和国有暴力控制和
神控制两
方法,您
谙其
呢。除此以外,您还能有什麼办法?您没法让我心甘情愿。”
法布利已经非常生气了,他涨红了脸,咬着下:“你想死吗?还是希望我找几个人来把你
了?”
“当然没有意义,”艾莉尔的嘴发着抖,睫
一颤一颤的,“我不为自己活着,你说什麼就是什么。可你也一样,你有什麼好得意的呢?当有一天你被关
监狱,真相会被隐瞒,历史会被重写,谁还活着,谁就决定过去。”
艾莉尔提心吊胆了那麼久,现在倒也不不顾了:“这真好笑。”
40.最亲近的人(,H)
法布利一手捂着她的嘴,一手掐着她的脖,他真希望这张小嘴能永远闭上。他的
剧烈起伏着,可没一会儿又意识到自己在
什麼。他松开了手,心里鼓鼓
的像是要爆炸一样,共和国的影
徘徊在每一
,他在
着自己都不赞成的事。
但事实是,他扔掉了壶,握
了拳
。而艾莉尔说:“您想要完善的政权,想要一个建立在信任而非恐惧上的政府,可您自己又
了什麼?您连以
作则都
不到,您所不屑的,正是你亲
实践并且利用的那些。”
书房外是条走廊,合上
法布利像困兽,红着
眶:“你是我的,我想怎样就怎样!”
玩意儿又细又尖,勾到内,有一
尖利的痛
。在心慌涌上来前,她先
受到的是难言的愤怒:“我不喜
现在的局势,但也
本不敢对你们抱有什麼希望。所谓的从两个烂桃
里挑一个不那麼烂的,指的就是你们了。”
法布利冷冷笑了下:“你什麼都不会得到,你会站在绞刑架上,像你的母亲那样,卖一切,死得毫无意义。”
法布利不置可否,他瞪着她,抬起了壶。
从细长的
里
了
来,但
压不大,
本
不去。艾莉尔神经质地笑了笑,继续
:“您对我倒是下得了狠心……真要碰上政治决定,您不也一样,除了妥协和服从还能
什麼?”
“艾莉尔!”
说到这里他又显得愉快:“我知你喜
这样。”
法布利咬着牙,他用尽全力忍耐着,天知他有多想把手里的壶嘴完全
去,那玩意儿又细又长,肯定能
穿她的下
,划破她的
,她会没命的,再也没法跟他说这些气人的话。
她轻轻哼了声:“我当然是你的,我的每一个
位都属于你,我也必须
你,我当然要崇拜你。为什麼呢?因为一年前,我向你寻求一个工作的机会。这像什麼呢?就像首相,或者说党,给了我们一个幸福的生活,所以我们必须听话,不能有一
私心。”
艾莉尔泪汪汪地咳嗽了起来,她觉得自己是看不到明天的太
了,可那也没什麼好期待的。她摇摇晃晃站了起来,推开门
去,法布利也没拦她,他抱
坐着,艾莉尔回
瞄了他一
,心里有
浅浅的
愉,她为自己能气到他而
到些微愉快。
但那快乐只是一闪而逝,她随即意识到他们其实是站在一起的,都是这架大机
上的螺丝钉,连灵魂都是被压制着的。