繁体
如果說他已在方才的那場混亂中陣亡,那為何他還能夠觸碰得到周圍車殼堅
的質
、
受得到
上泛疼的
位,以及聽得到那外表近幾半毀的車
隱約傳來剛才自己尚還輕快哼唱的歌曲:
She says: Hello, You fool, I love you. Come join the joyride.
si m i s h u wu. c o m
在墜落的過程中,銀戎彷彿看見了跟自己微笑揮別的父母、對此行興致
昂的好友們、上週才剛對自己表示過好
的女同事、以及前不久還一直盯著自己猛瞧的臭鼬或松鼠?
一切來得太突然,銀戎完全沒有多餘的時間去驚慌,面對車
猛然直衝而下的情勢,他僅能用力握緊方向盤,試著撞向比較
壯的樹木,以緩衝無可避免的重力加速度,希望能夠在把傷害降到最低的情況下,安然落地。
不過顯然的,他是把情況想得太樂觀了。
墜落的尾聲,林木頓開,車
雖是以逐漸規則的加速度直衝落地,然而卻在最後一個關鍵的止步上,車頭撞上一塊
大的石頭,車
瞬間像翻跟斗一樣在空中飛轉了一圈,爾後以翻覆之姿整個摔落在地面上——
如果一切的進行都很順利的話,搞不好今晚之前就可以到達保護區內,一想到這兒,銀戎體內的血
就不由自主地奔騰起來,連帶著加快車
的速度,像隻脫韁的野馬,近幾失控的狂飆。
Join the joyride……
即使繫上了安全帶,
體各處仍無可避免地受到了或大或小的碰撞與
,反
的本能叫喊,和四周彈
品的滾落聲,在車廂內
織成一曲撕心裂肺的駭人哀嚎。
剛剛確認過地圖,銀戎估計大約再開個五公里,應該就可以跟好友們會合了。
——忽然間,有隻不曉得是臭鼬還是
型松鼠般的動
,飛快地自一旁的樹叢裡跑到路中央,以一種好奇的
光盯著正要衝向牠的銀戎看。銀戎為這一幕反應不及,直接反
動作地旋轉方向盤,小動
是閃過了,但
看就要撞上樹木,他本能地又將方向盤轉向另外一邊,卻因為車速過快、踩煞不住,整
車在一邊打轉、一邊
撞林叢的危況下,一路失控衝向山腳下。
~待續~
著這
跟老爸借的RAV4休旅車,銀戎將紮營的大型用
放在後車廂,行李背袋則是放在副駕駛座,以便隨時需要可以就近拿取。
但實際上,銀戎什麼都看不見。他可以
覺自己正極力在睜大
睛
探清楚周遭的一切,可是前面盡是一片摸不著邊際的黑暗。