“但是你真的再也不回家看看了吗?”
拉克丝僵地笑了笑,只觉得膝盖又开始隐隐作痛。她撑着
看了
礼拜堂的门
:“外面是什么声音,您的
车是不是已经备好了?”
本不留拒绝的余地。拉克丝有些不悦地接过卡片,上面写着一个她不认识的杂货店地址,另一面印着的简短单词——应该就是她的称呼了。“薇恩”,她记得这在哪里的古语中是“愉快”的意思。但与这位猎手
谈的
觉,跟愉快可一
关系也没有。
看不她和除
师公会有什么联系,拉克丝决定不再与他们纠缠。她把卡片收起,瞧了一
似
拉克丝猛地从桌上抬起。卡希娜正站在一排旧木长椅旁,收拾着自己的包袱。她笑得轻松:“你母亲上周来过我家,问起你的情况……我告诉她你
好的。”
这让拉克丝一时没来得及回应。她站在刺的夕
下,看着门边走
来的两
影。
材
挑的像是一位猎人,全副武装,穿
着长至脚踝的披风,
后
大的武
隐约可见。另一位矮个
的裹在皱
的斗篷里,手臂被猎人提着,像一只待宰的
,歪着
不断颤抖。
那是除师的纹章。
“我……我们遇上麻烦了。”除师小声咕哝。
怪?拉克丝抱起手臂,看了看面无表情的猎人,想从她那里等到更多解释说明,猎人却沉默地回望她,墨镜鲜红的颜
让她非常不舒服;她又看看瑟瑟发抖的除
师,除
师也一言不发,而是埋怨地斜视着猎人,似乎不满她把自己的麻烦透
给外人。
“我们这里可没有法师。” 拉克丝皱眉
扫视着他们。她十分清楚除
师们抓人的荒唐理由,“被怪
缠
”只是最蹩脚的借
之一。“起码我能保证莫莱茵不是,你们不应该为难她。”
为何开始主动靠近自己,或许是言,但更多的可能也只是误解。但他们真挚地握住她的手,说她是“真正有勇气的人”。她从不敢回应,只是
笑着向他们念着祝福的诗文。是勇气吗?恐怕只是别无选择罢了。
女猎人斜视着他,摇了摇,提着这个可怜的家伙,向前走了两步,一把将他扔在长凳上。除
师挣扎了一下才能坐正,像是怕冷一样把斗篷又拉
了一些。“那个修女可能被怪
缠上了。”猎人替除
师说,“既然她没来过,那你能帮我们查到她的住
吗?”
她认得这个年轻的男人。虽然他从未以除
师的
份在教会
现过,但这早已不是他第一次来找莫莱茵修女——甚至可以说,他和那位修女的接
十分亲密。以前每隔两天,男人都会带来一个小包裹
给修女,修女也会笑容满面地把一个小包裹
还给他。教会并不禁止内
人员和外人自由接
,虽然拉克丝将这些都看在
里,但也从没在意过他们。
拉克丝站起,正想着教会的名册存放在哪一段
橱上,两位来客已经走近。在对女猎手相当惹
的装束发
慨之前,她更先注意到了矮个
男人斗篷的样式。那
看起来相当廉价的米
布料,下摆绣了两排不规则的黑
曲线,接
的位置贴了一枚不起
的纹章。看到纹章的瞬间,无数可怕的回忆忽然穿破拉克丝的
膛。她不由得汗
倒竖——
卡希娜拎起包袱挎在肩上,对拉克丝挥了挥手便朝门外走去。然而就在开门的那一瞬,她猛地退了一步,差撞上什么人。“……我先走了,拉克丝,这两位朋友你来照顾吧!”她语气带着几分突兀的慌
,匆匆消失在门
的余晖里。
“你叫格兰特对吗?莫莱茵这周都没来过。你是她的什么人?”
除师们的信息网难
不是最灵通的吗?他们能找到每一个法师嫌疑人的藏
,能在任何时候潜
你卧室的隔间,翻到你藏在那里的书籍或者笔记;能在你熟睡的时候用绳
把你的手脚捆起来,整个儿抬走。从来没人敢质疑他们的行动,除非你想被冠上“亲
派”的称号,享受同等的抓捕待遇。无数例
告诉拉克丝,不要与除
师作对——但她此时警觉地打量着格兰特,实在想不通的是,一位除
师会有什么理由让他必须“雇佣”他人来搜查一个修女的下落。
“抱歉,这里有一位叫莫莱茵的修女吗?”猎人开,是相当沉稳的女声,“我的雇主正在找她,您能不能帮我们查查她的去
?”
拉克丝掐了掐自己的手指,尽量让语气显得友善。傍晚的礼拜堂已经不像白天那样充满了诵读和谈的嗡鸣声,反而显得女猎手走在石质地板的脚步声格外响亮。过于耀
的夕
穿过三人
的雕
玻璃,照
在宣讲台旁白
的石板地上,刺目的反光让拉克丝辨认不
影里两位来客的面容。她犹豫着走下宣讲台,走
那片刺目的光圈,在窗影边缘的第一排长椅旁站定。
“姑娘,我们不是为了找麻烦而来的。”猎人叹了气,摘下了那副让鲜艳到让人怀疑其效果的墨镜,从腰间的工
袋里掏
一张卡片,递给拉克丝,“先谢谢你的协助,如果今后你遇到了类似的麻烦,也可以到这里来找我。”