繁体
,但一到监督管理层就必须是男人。当今社会也有这种不成文的陋习,就如国家领导人当官的几乎清一色男人。这是女性在当代职场中常遇到的glass ceiling(玻璃天花板)。文里说明了工匠可以是女人,但女主父亲想让她做到督锦使,因为这是一个锦工最高的成就。
其次,这本来就是一篇女性向的故事,所以当然要重视女性的职场壁垒问题。既然是历史架空,我更该设定成督官是男性,因为这恰恰符合历史官僚制度:女人在公共领域的活动是受诸多束缚的,这是封建制度的最主要糟粕之一。
四、衣帽、染料、语言习惯
至于‘凉人’衣服帽子,多取材自辽、金、蒙式样(如毡帽、吐鹘带),语言多取材自满语、蒙语——因为是架空,所以在故事中统称“凉语”或“胡语”。另外读者质疑少数民族染料与汉族不同。这里再次科普一下。瑶族、苗族、壮族、维吾尔族的染色工艺与汉族大相径庭,虽有交流借鉴,但因地域不同,气候及当地矿植物不同,所以工艺程序、结果大有不同。古今中外,这是极正常的现象。
另外读者质疑为何故事中凉人的语言习惯“彻底汉化”,我做两点驳斥。首先,故事中漠北宗王一直在说凉语,他没说过一句汉语,白月节等也是少数民族习俗,他们的语言习惯当然没有“彻底汉化”。
其次,1982年出版的《中国古代史》载:北魏孝文帝汉化改革之前,鲜卑贵族大都已能讲汉语,只是还有鲜卑语的母语能力,改革只是更进一步,禁止鲜卑人说鲜卑语;其它政策如三长制和均田制、班禄制都是制度上的——关乎谁掌控经济资源、谁有收税权,不是习俗上的。所以贵族语言汉化这一点,并不与制度上的鲜卑化产生任何矛盾,历史上改革前的北魏就是这种情况。
五、结语
最后,我很欢迎读者与我讨论剧情、历史问题。但请你先做好历史功课再来批评,这是对我和你自己最基本的尊重,也可避免将“宋锦”与西周的几何纹织物混为一谈的这种低级、愚蠢错误。
当然,我以后也会加长篇末尾注部分,把我的历史知识和所做的这些历史功课尽可能清晰地讲出来,也算做是免费科普。
六、参考资料
“鉴赏|传承宋代织锦的清代宋锦:织工精细,纹饰高雅”,澎湃新闻,12月16日,https://m.thepaper.cn/kuaibao_detail.jsp?contid=5097394&from=kuaibao
“六十年,坚持一项活色生香的事业是种什么体验?”, 南都周刊,2020年2月18日。
刘巍巍,“‘国潮风’下的宋锦复兴”,经济参考报,无日期。
陆斯嘉,“APEC首脑服装为什么用宋锦?”,澎湃新闻,2014年11月12日,https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_1277301
“文化背景:宋锦”,东方印象,https://www.eastimpression.com/culture.asp?id=759