电脑版
首页

搜索 繁体

情诗(加更)(2/2)

si m i s h u wu. c o m

across the gentle stream?(涉过温柔的小溪)

小诗写得还不错,起码没有他预想的那错误,情也很烈真挚。他就知辛萤不可能对他没有一情,四年来的相不可能时时刻刻都在假装。她心里一定有他,否则怎么没见她给周书言或者陈越写这诗呢?

哇,他今天怎么这么好,有不适应了。

齐嘉下车为他打开车门。

不错,总算知心疼人了。梁遇琮的心情不由得好了几分,他拿起叉叉起一块糕,开始认真品鉴辛萤写的“情诗”。

I seek you as a bird seeks a perch.

梁遇琮放下手中的叉,冷静地思考了几秒,拿起辛萤那支贴着贴画的中笔。

辛萤喂完上楼才发现自己的糕已经被人吃完了,她看向桌前的梁遇琮,绕着桌转了一圈:“你看到我的作业了吗?”

很好,很好。辛萤宁愿写诗赞一块巧克力布朗尼糕,也不愿意给他留只字片语。

Through the dense jungle wading?(穿过茂密的丛林)

他在最后一句诗迅速地写下一行漂亮的英文:

他面无表情地将稿纸叠好放回辛萤的书包里。

I seek you as a butterfly seeks flowers

“But the cake is not as charming as my husband.”(但是糕没有我的丈夫那般迷人)

梁遇琮不禁挑眉。

啊!我真诚地你,巧克力布朗尼糕。

有这么他吗?梁遇琮角勾起,想到她今天的反应,移开手指看向最后一句:

梁遇琮微微,看起来对这个答案还算满意。

梁遇琮着稿纸的手霎时微微一抖,差将纸碎。中的糕在尖慢慢化,他却第一次尝一份难言的苦涩。他竭力保持着镇定来确保自己不会因为一首写给糕的诗歌失态,又冷笑着低,将这张稿纸放了回去。

辛萤抿了抿:“哦,那谢谢。不过你刚刚把我另一份作业吃掉了,教授说明天要带糕过去的。”

(我如同蝴蝶寻找朵,如同鸟儿寻找栖息的枝,一直在寻找你。)

……

I search for the scent that captivates me.(我找寻你令我痴迷的香气)

梁遇琮一路走到二楼的正厅都没看到人,但桌上摆着两份糕。一份是他送她的那个糕,另一份似乎刚刚新鲜炉,巧克力糕的香气十分郁。他坐到拉开的椅上,拿起糕旁那张写着字的稿纸——看来辛萤是糕回赠给他,还写了一首小诗。

他接着向下看。

梁遇琮用手帕角,笑容温和而优雅:“萤萤,我担心它放在桌上会脏,已经给你收到书包里去了。”

热门小说推荐

最近更新小说