电脑版
首页

搜索 繁体

爱是他无声的情书。(h)(2/2)

如果可以,这场事结束之后,他愿携她赴会他两年前回俄于圣彼得堡写给她的情书。

Снег,снег,снег.

父母喜的电影,他回看过无数遍的。

(一朵玫瑰,一颗心,一艘小船。)

А в единственном окне———

И сам флейтист в окне.

毕竟,平白说来总觉不太现实。

\作者有话说:因为搜不到原台词的文字版,本人亲自手打的俄语(哭),所以更新慢了望谅解!

而他的,偏偏无声,却在年岁渐渐时叫她震耳聋。

谁又知,与之不过十年而已,这个家竟然散架得不成样、七零八落,独独剩下他一个人。

\本章截取的情书分摘自苏联电影《童年过后一百天》的台词。

(雪,雪,雪。)

像思念她无数遍那样的。

她和他好像本就应该如此相连,就像牵与爬架,鳄鱼与牙签鸟,夜莺与玫瑰。

Тонкий звон.

而今又十年,宋蕴生再度得到家人,尽她在途中走七年,可最后仍旧回到他的边。

(自楼某个房间传来笛声。)

(而窗大朵郁金香。)

В маленьком городе.

不为人知,未曾知晓的。

На каждом изразце картинка:

(在房间中央,一个瓷砖砌成的炉。)

(它由古老的时钟敲,像时间轻轻滴落。)

(微弱响声。)

(每一块瓷砖上都画着一幅画。)

Из какой нибудь мансарды флейта.

Посреди комнаты огромная изразцовая печка.

(以及绵绵的钟声。)

Где вечные сумерки.

勤绞的机,榨得她涟涟。

他正好二十五岁。

(共享无尽的黄昏。)

(有时候,在黄昏。)

(而自我们唯一的窗张望———)

笛者倚着窗牖。)

И иногда ,по вечерам.

童年过后一百天,

(此刻你若不我,我也不会在意……)

И вечные колокола.

И в маленькой деревенской гостинице.

(在某个小镇。)

И большие тюльпаны на окнах.

光盘里有他们一家三的视频,有母亲与父亲年少最的电影,有他回不去的童年。

或许,她之前错怪宋蕴生了。

И может быть, Вы бы даже меня не любили……

宋蕴生吻她的小痣,窥见窗落下的羽羽飞雪,忆起当年母亲继父亲去世后,不堪悲痛离世之际嘱咐留下的许多光盘。

Я бы хотела жить с вами.

Старинных часов,как капельки времени.

(我想和你一起生活。)

(在这个小镇的旅店里。)

\无情哈拉哨:俄语中“非常好”的意思。

Роза,сердце,корабль.

热门小说推荐

最近更新小说