我们默默地沿着路走了一会儿,迈克停下脚步:“我是担心你,才一直跟着你的,你明白吗?”
“你看到了,去吧。”迈克说。
‘此葬吾所
。’
他瘦长的影在黄昏的残
下,留下一
很长很长的黑影,帽檐遮盖了
邃的
眸,两片薄薄的嘴
动了动,却听不清他说了什么。
我脑海里只晃动着一片斑驳的彩,其他什么也想不起来。
“您在等我吗?”我问。
我呆滞地望着这双脚,直到有人松开绞刑架的绳索,杰西卡噗通落在地上,然后被两个男人上布袋,放在一辆平板车上。
来送别的只有海娜,明妮和她的未婚夫凯文,刚才帮杰西卡换洗的时候,明妮几乎哭
过去,现在更是无力地靠在凯文的怀里
噎。
她好啊,我平视她的时候,只能看到她摇晃的小脚,那双袜
还是今年圣诞节时,我们一起去商店买的,我买了一双粉的,她买了一双黄的,一只白蝴蝶飞过来,围绕着小脚转了两圈后,停在了上面,微微晃动着翅膀……
他盯着我,一句话也不说。
我借有事要
理,送别了明妮后,来到迈克
边。
“谢谢您,我还不饿。”
见我沉默,他的吻更严厉了:“小孩
总是把社会看得太单纯,以为哭闹几声,事情就会
“不。”迈克皱起眉,严肃地说,“你明白我在担心什么吗?”
离开墓园的时候,我看到了等在路对面的迈克·史密斯。
迈克离开后,我向绞刑架走去,刑台很,大概是上世纪修建的,看上去很古老,木
有着古旧的痕迹,尤其刑犯们踩踏的地方。
我们并行在洒满落日余晖的路上,傍晚的风很大,
我没时间打理的长发,我用手抚平时,发现一只尴尬撤回的手,手的主人挠了挠眉梢,有些不自在地问:“事情都
理完了?”
我恍惚了一会儿,摇摇。
“你要怎么理?”迈克来到我
边,轻声问,“直接下葬,还是举办葬礼?”
面一块幽静的院,
院四面都是
墙,
墙上镶嵌着铁丝网,蔷薇郁郁葱葱爬满了墙面,粉的、白的开放得
烈,蝴蝶和
蜂嗡嗡地围着
朵旋转。
我曾对他有过很多恶,但时至今日我对他有了一
难以捉摸的
受,复杂得连我自己也说不清。
葬礼很简单,只是看着她下葬,立起石碑而已,墓志铭是明妮决定的。
第76章 第七十章
“安妮纳西斯小,我很认真地警告你,不
你死去的朋友
了什么,受了什么冤屈,都跟你没有关系。她已经为她的所作所为付
了生命,我希望你就此忘记她,不要再牵扯她,以免连累自己,你是个聪明人,应该能明白我的意思。”
之后我联系了明妮,订购了棺材,又寻找了牧师,杰西卡的教区在安卡思省,所以又在附近的墓园买了块墓地。
我怔愣地路过一个个尸,最后停在杰西卡面前。
“别担心,我没事。”
“还有需要我帮忙的吗?”
“那你等着,我找人涉。”
“我要通知朋友们,麻烦您了,就帮我到这里吧。”我用力拍了拍自己的脸,然后跟着平板车走了
院。
我摇摇。
“当……”我想说话却发现自己仿佛失声了,咳嗽了几下才吐声音,“当然要举办葬礼。”可说完才想起,杰西卡
本没有任何亲人,而她在新闻系的好友也都被吊死在了这里,即使举行葬礼,也没有人来。
“你从昨天就没怎么吃东西,跟我去餐厅坐坐吧?”
“理完了。”
光很刺目,我步
的时候
到一阵阵昏眩,
前仿佛有白光闪过,然后我就看到了那悬挂成一排的尸
,他们挂在一
长长的绞刑架上,微风
过,轻轻摇晃。
下午,墓园的人把棺材送墓坑,牧师在一旁布
。