“安娜。”你忍住笑,告诉他,“我十七岁,再过一个月就满十八岁了,所以你用不着揍他,你要是揍他,我就咬你,我保证。”
你还没说完,他们就又大笑起来,比尔笑得最大声,笑声几乎要掀翻你们的蘑菇大伞。
你,表示理解了他的话,“这里有女人吗?”
“这儿是赛场,养着几匹好
,有人会下注在它们
上,有人会把自己的
牵来,和它们比赛。”
“赛。”
“那你会伤害她们吗?”
比尔摆摆手,走远了。
的女孩。”
他微笑:“没错。可我是个赌徒,差不多随时会破产,未来还打算过一冒险的生活。也许到最后我连一座城堡都不能给你,你愿意跟着这样的男人吗?”
“偶尔有女人来看赛,不过都是作为女伴。”
“我午饭后过去找你。”乔凡内对他了个手势。
“那你拿舍里母
怎么办?她们会冲
来叫唤,比尔比尔,公
比尔。没准儿会叫上一整天。”
“伤害她们?当然不,赛的生意不伤害任何女人。”
“她比你更富有幽默,乔,我得和她谈上几句,她准能让我乐上一整天。”
“确实有儿像你,真是个不简单的女孩,来吧,妞儿,告诉我,你多大了,叫什么?要是你不超过十五岁,我就替你揍这个诱拐少女的坏
一顿,我可是这儿的
德警察。”
你想了想,“你说你不是在养,那你都
些什么?”
“哈哈哈……”比尔又笑,“好吧,你有你的女孩,我也有我的女孩,我知那些刚
上的人恨不得全世界只剩下他们俩,是的,他们就这么残忍,为了
他们连毁灭世界都
的
来。不过我不怕,我也有独属于我的女孩儿。”他站起
,“我在我的女孩那儿藏了一瓶白兰地,要是你的女孩不介意,等会儿可以跟我一起喝一杯。”
你抢在乔凡内之前开,“不——我会介意的,我不愿意和他分开。”乔凡内吻了吻你的脸,对比尔说:“你看到了,现在不行。”
“唔,我赶走了他,你不会介意吧?”
“啊,是的,他在舍工作,喂
,选
崽。”
“赛?”
“他是你的朋友吗?”你问。
“好吧。”比尔笑着,耸耸肩,双手一摊,像表演稽剧的小丑那样挤眉
地说:“我就说男人会为
变成
隶,连你这样的浪
也不例外。”
你又,“那我明白了,你在
生意,不是坏的生意。”
“当然不,他也不会介意这小事。不过你没什么要问的吗?”