维多利亚轻抚了一下封面,翻到前言。她熟悉作者叙述方式,加上在警署理堆积如山的文件时练就的一目十行的能力 ,她在几次翻页后就领悟了这本书的内容:它和这系列的其他几卷不同——它并不是以
女的
吻述说家
的温馨,而是从这个家
的男主人的角度讲述他与妻
相识、相
最后组成家
的故事——是其它卷的前传。
“她也没有跟你提过我是另一个租客,是吗?” 威廉说,“因为她担心你听说主是我,或者邻居是我,就不会愿意搬
来了。我知
你想问问什么,你想知
:为什么罗茜希望你搬
来;为什么罗茜和我一定要住在一起;为什么我认可了她的
法;为什么我知
真相却没有早
告诉你……”威廉说。他没有直面维多利亚投来的目光,只是垂
整理着整洁的桌面。“这件事是罗茜的主意,一开始我并不知情——她同样没告诉我你是我们的房客。但我必须承认,我对她的这个举动心怀
激。”威廉停下手中没有实际意义的忙碌,语气更加柔
地说:“因为她的自作主张,我才有机会与你重逢——我是说,真正的重逢,像回到过去,和从前一样相
——我想这也是她这么
的初衷和目的。”
“谢谢你,埃依达。”威廉对女仆说,在她离开时嘱咐,“请把门带上。”
从威廉的反应来看,他似乎预料到他会收到一封奇怪的信件,也知这其中的缘由,因此不像维多利亚那样讶异——这让维多利亚更加迫切地想要得到解释,她不甘
那个被排除在外的不知情的人。“利亚姆,为什么罗茜在邀请我
住的时候,要撒谎说她是我的房东呢?” 维多利亚直截了当地问。她发觉这些不对劲的事,似乎都是从这个谎言开始的。
她的神越来越专注,脖
像是被什么牵引着向前稍稍
随着靴踏在铺着地毯的木梯上的动静越来越响,房间里的两人停止了私密的对话。他们微笑着目送女仆端着托盘将茶壶和茶杯送
门。
威廉留意着维多利亚的表情,他不知接下来他能得到的是笑颜还是
泪;是久违的拥抱或是被愤怒地甩上的木门,于是他此刻的心情就像是在满怀期待地拆开包装
的礼
,同时又矛盾地如履薄冰。
维多利亚于是坐下。她的脖颈傲然
立着,
气地索要她应得的解释,但她的
神却柔和得多——柔和得甚至败坏了她的气势。
这是怎么回事?利亚姆脸上展如释重负的轻松
,但浑
又向外辐
着仓皇无措——就像是知
最终审判将近的囚徒,因为不知
审判的确切时间而在煎熬中惶惶度日。而此刻他终于走上了法
,却又在不为审判日期而焦虑的同时,开始为接下来的判决而
到不安。
威廉说完便走到最近的书架旁,从上面拿下一本。他没有等待维多利亚的回应——他并不想要立即得到回应,或者说他害怕得到不想要得到的回应,他只想赶把这些堵
了气
、令他无法
息的事情倾倒
净。
“你过罗茜最近版的这本吗?” 威廉将书送到维多利亚手中,接过她递来的茶杯时,正对上她充满疑惑的
神。“书里的内容能解答一
分问题。”威廉解释
。他把茶杯安放在托盘上之后,坐到了维多利亚的
旁。
房门闭后,威廉向维多利亚递去茶杯,然后将
椅搬到沙发旁。“我接下来要告诉你的事,维琪,会令你
到惊愕;也许对你来说难以理解或是共情;也许在知
这些事后,我们的关系会彻底破碎……但是我已经逃避了太久,久到无法再逃避了。” 威廉说。维多利亚注视着他的双眸。这些话虽然
定,但威廉微微垂落的眉尾却带着些迟疑。
咐女仆为维多利亚煮些茶,尽快送上楼来。