红,桃红,还有黄褐的。它们的上面也画着图,透过后方设计
巧的照明,就像是漩涡状的星云一样。
狄丽雅不敢相信她竟然仍静静地往前蠕动。艾尔芙说杰克应该是很忙的,而她所需要的就是像暴风雨似地向他袭击,并打开那地狱之门。如果是狄安娜还有这个可能,但她是狄丽雅,是一个外
官,活泼而随
的妹妹。
他削瘦的,穿着一件单薄的蓝
袍
,仿佛是奔放,红
的诗页中的一首冷寒的诗。这姿势是如此地老掉牙且不合时宜,让他看起来就像是廉价的
情中的男主角。如果狄丽雅不是如此地渴望他,她可能会笑
来。
她在心里想着,这装腔作势的人啊!她虽然生气,却又火焚
。在红
的房间里穿蓝
的衣服就像是一
戏,而且只能事先策划好。那件该死东西,几乎是透明的,且让他显得有
娘娘腔,但她不认为那会使杰克困扰……。
一大堆无靠背的矮沙发和庞大松,豆
状的垫
散落在紫
的绒
地毯上。那四周还有其它的家俱,但由于角状般且向外扩散的灯光,使人难以清楚地辨认这些家俱。在这房间里,唯一能确切看见的,就是这最大的沙发,它被放在一个阶梯的平台上。
但她确实而又清楚地知,这一切的
觉可能都是假的。对她来说,
是重要且奥妙的。他是她所认识的人当中最好的一个。但现在的他,像只猫似的完全放松,却远比他所有的收藏品,都还要来的使人
动,且刺激
官。
然而即使他是安静不动,他仍有着让人心醉神迷的力。他比往常看起来更像是她的王
了。而且当她更靠近时,她
觉到了一
突然且
烈的
冲动。
那只猪竟然堂而皇之地睡着了。
在这张沙发上面,布满了柔且饱满的垫
,而且这也是唯一一张有靠背的沙发,贝壳状的
靠背,附着
红
的天鹅绒。杰克佣懒地靠在它的上面。
然后他
狄丽雅简直不相信这只是她第二次见到这男人。她站在不远,
觉好像是已经为他意
情迷了好一阵
了。她的梦,幻想,和狄安娜夸张的描述,在在让她
觉仿佛已经完全地认识了他,包括他的心,他的
,和他的灵魂。
那丝绸薄得猥亵,她本不需要想像力。她不仅可以看见他那结实的四肢和
,而且也瞥见了他的
、
、和
。
这觉好像是在一个女人的
内。也许,这就是杰克的企图。
不过不怎么说,他的样
总是如此的俊俏。
他现在全都伸展开来,躺在他那柔
红
的宝座上,从袍
边
了他光光的脚丫
。她现在可以清楚地看
,那衣服的剪裁就像是日本人的和服,有着裁成方形的袖
。她怀疑是否曾有任何的日本军阀,穿得像他这么单薄。
这是个奇怪的地方。因为它宽敞的面积,而显得郁,有
像是
。这儿的气氛也带着情
和神秘。且红
的灯,就像是月经般地带有红
且丰富的静脉桃红
。