“您不是维尔福先生。”
一个形瘦削的男仆从里面探
,金
微卷的长发被绑束着,衣服洗得相当
净,面
很白,
睛大大的。
像是在赛前逛
棚,陡然相到了一匹会影响当天战局的
。
在基督山伯爵那里,维尔福验证了关于威尔莫勋爵的猜想。
“我来见布沙尼神甫。”安德烈亚很有技巧说,“如果神甫问,就说是维尔福先生。”
维尔福又去找了布沙尼神甫,发现这位神甫确实是好心,不过就是
风不太严,有失神职人员的职责。他听过贝尔图乔告解,之后为了化解勋爵和伯爵的仇恨,就把这件事说了
来,反倒方便了勋爵针对伯爵。
他看上去已经在书房里熬了一个通宵,男仆在他们中间哼着歌整理了桌上摊放成山的经书,抱着那一摞离开了房间,顺手替他们带上了门。
安德烈亚被引着走上楼,楼梯相当陡,前面男仆轻
捷,走到一扇门前敲了,用唱诗班少年一样轻快甜
的音
:“老爷,客人来了。”
安德烈亚连忙恢复状态,苦笑一声:“是啊,我这辈都没办法说自己是维尔福先生。”
他把来时路上想的说辞说了一遍,先着重激了神甫让自己和父亲团聚,表现
一个什么都不在乎,只渴望亲情的孩
。
好在足够安德烈亚这个当事人看懂了。
神甫正用一赞赏的目光看他。
男仆连忙推开门,走过去拍了拍那个被长袍笼住的,面
微笑,语气关切
:“我说过多少次啦,您年纪‘大’了,喝
不要太急。”
抹去心里那异样,怀疑自己是被那个奇怪的男仆影响了,安德烈亚继续
:“我的父亲始终不愿意告诉我母亲是谁,我心里明白了自己只是个下
的私生
,死后也要下地狱,所以不想打扰她。”
说完后,安德烈亚抬。
在布沙尼神甫的示意下,安德烈亚表情古怪落座了。
书房内传来被呛住的声音。
男仆细致打量了他一番,用着意大利音的法语问:“找谁?”
“可是我多么想有一个妈妈啊,哪怕只要远远看她一也好。”
那扇门被合上了,过了一会,男仆打开门,侧着说:“请
吧。”
神甫用神职人员那飘渺慈蔼的声线说。
因为查到一半得知罪犯是亲生儿,所以检察官写得不太详细,充满了暗语,只是充作资料方便自己未来查探翻阅。
去见班纳特领事就更简单了,佐证了神甫确实无法保守别人的秘密,又借着领事的手,把勋爵这个唯一的案件证人给赶了法国。
安德烈亚嗤笑,觉得亲生父亲小心过了,对一个勋爵都不敢亲自下手。
去的路上,那只游隼始终跟着他,安德烈亚忍无可忍用石砸了空,那只鹰只是飞得更
,远远见到了目的地,降落到一个窗台,低啸一声,扑扇着翅膀又飞走了。
可惜信里并没有说他的亲生母亲是谁。
安德烈亚非常了解自己,所以也理所当然清楚维尔福的自私,一旦隐患太多,他肯定更倾向于解决自己这个问题源。
把文件放回原,安德烈亚记下了布沙尼神甫的地址。
安德烈亚下车,敲门。
更加不要指望他会帮自己去和伯爵的家作对了。
神甫像是那份文件中