门在这时候被敲响了。
这个公事公办的开场乎了维尔福的意料。
内疚心,又加上那
关于独占
的微妙念
,她被
情冲昏
脑,不小心坦白了自己曾经也复仇过。
很快,路易十八去世,王党势大,这个老狐狸谨慎没有和那些贵族来往,更加缩缩脑,打着稳妥的名
闭门谢客,中间只
席过加冕仪式,更别提在这
关键的时候和一个外
官来往了。
他会在这个时候正大光明来领事馆见自己,应该和她无关。
年轻人是个素质相当优秀的外官,不但没有同胞惯常的疏离,表现得文雅谦和,让人给他们上茶后,首先打开了话匣。
克莉丝终于会了一把
德蒙不想坦白前未婚妻的心情。
领事惊讶看他:“阁下,我听说过,您很少主动拜访别人,也从不回访,更不会现在社
场合。在办公场合谈论私事……原来您是用了这
方法,才保持这项记录的吗?”
在秘书的指引下,维尔福不一会就走了那间办公室,即使在扫视过于简单的陈设时,他的步伐也沉稳不迫,在办公室的主人伸
手后才回握。
童年早就被“布沙尼神甫”从几个那里知
得差不多,
敦那几年就更别说了,是她自己让“威尔莫勋爵”接
了俱乐
的朋友,本来想着可以推到
情报贩
那几年,结果纳什也对基督山伯爵知无不言。
以他的脑和对自己的了解,不
把上辈
的经历往哪一年凑,他都能识破自己。
侍从官探:“德·维尔福先生想要见您。”
克莉丝意识到,是德蒙
了什么,他才找了上来。
维尔福没有尴尬太久,接着又:“我听说,英国人很在意人与人
往距离。确实是我冒犯了,不过这件事,我也只能来这里同您说了。”
“我是以个人的名义来见您的,班纳特先生。”维尔福反其而行之,“我听我的岳父谈起过您。”
克莉丝面惊讶。
现在,他面前坐着的是一位领事了。
“不知我有什么可以协助您的呢?”
那次慈善晚会后,梅朗侯爵又邀请她去过一次维尔福的府邸,不过维尔福很凑巧去法院了,她只见到了他的女儿瓦朗娜。
短短几句锋,维尔福每次都被噎了个正着,这下彻底相信,班纳特有意接近自己的家人,确实不是为了结
自己了。
维尔福起初是不信的,没有野心怎么可能年纪轻轻就声名显赫,没有野心的法国公或许会担心家
中落,在英国,一个乡绅的儿
完
阅人无数的老侯爵说,这个年轻人与自己某些方面相似,也是行事滴不漏,作风谨慎,怀疑一切,格外不同的是,他没有野心。
像是厌倦了这无休止的试探,领事低忖后,直截了当说:“您最近在忙着审判某位参议员吧,我不认为我这个外国人能帮您什么。”
不是她太没有防备,而是对方过于狡猾,换了好几个份来了解自己。
维尔福带了一副金丝镜,镜片后的目光沉着锐利,完全没有掩饰自己的打量。
连续两次的会面失败,今天终于见面,再加上周到的礼遇,他以为只有二十二岁的青年会先与自己寒暄一阵。
这句话被这次社季
了名
舞说笑的英国领事说
,尤其嘲讽。