这时候又有几位先生约定时间到了,原先看她和总督下棋的人就都到一边
“你对小孩这么有耐心,以后一定会是一个好父亲。”
执白棋的圣埃安纳总督也凑
闹,“这么看来,我们莉莎还是很有先见之明的啦”
一边的荷兰大使玩笑:“班纳特,我如果有个女儿,我也会想把她嫁给你的。”
这往往意味着离场,可能班纳特忍受不了对方的纠缠,先一步回家了。
和一边好奇的夫人说话时,她不用推棋的那只手随便搭着,自然垂在翳里。
东方隐士一样的伯爵对所有人其余疏离冷淡,只有这一个至好友,会为了他决斗,买下了班纳特隔
的房
,连先前拍的钻石,也
现在了领事的袖
。
对一边大使夫人的求证询问,伯爵认真说。
英国大使的夫人于自己的经历,客观且真诚建议,“你这么受女孩
迎,来
黎前有没有中意的女孩
?如果未来要长期驻外,还是尽早结婚比较好,孩
在多个国家的环境长大,是相当好的绅士教育,说不定未来还能接你的职务呢。”
在座的都是外国人,来法国听多了戏剧,也知洲叔叔这
特
救场角
。联系起最近听说的轶事,发现这个人确实和
洲叔叔一样,挖空心思对年轻人好,恨不得把一切献上,都忍不住笑
来。
他边的座椅里,正在推棋
的领事动作一顿,好好下完了这步棋,才说:“我亲
的伯爵,您之前想着替我找到我在
赛的黑发情人,我还以为您要
戏剧里的
洲叔叔呢。就是什么都愿意给我继承的那
,有个女儿也肯定要想方设法嫁给我。”
“我并不支持一夫多妻,也绝对不会给克里斯介绍女。”
早就不满被抢走风的
黎浪
开始调侃。
——嫁给班纳特吧,你将得到一个手你家事的邻居,他
理手下如同对待
隶,毫无欧洲文明世界的法|制观念,说不定还信奉一夫多妻那
原始的规则,会给你的丈夫安排无数异国风情的妃
。
伯爵的面过分苍白,脸红起来尤其明显,不像是被这么多人笑
来的,因为在领事说
有些亲密的称呼时,他已经不由自主挪得离朋友近了一些。
接下来的谈话里,大使夫人打趣了几句听到的传言,大概就是她很受女迎的场面话。
他们是患难生死的情。
而会更加惹恼英国人。
然后就突然被一片冰凉捉住。
和言谈委婉风趣、抗拒肢接
的英国人完全相反,这两个人是怎么成为朋友的?
因为众目睽睽下的这个惊吓,优秀的演说家在一句话中间不必要停顿了一下,“……是我的老师替我起的中间名,所以莉莎才叫我西利奥。”
领事总会愤怒涨红脸,歉起
离席,伯爵则匆匆跟上。
在加利涅亚尼兄弟书店,有位参议员最先得到了解释。英国某家大报纸刊登了对最年轻议员的专访,班纳特的学长在里面了一
分去写这位寸步不离的好友。
那只手和她十指扣住了。
年轻人没有过分复杂的背景,能前程似锦是因为自己的本事,棋风还有着超年纪的谨慎稳重,未来不可小觑。
聊到当时在意大利非常照顾自己的小小,克莉丝不免关心了几句。