电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读308(2/2)

如果说一开始还只是试探发邀请,那么在这个人面前连连受挫后,唐格拉尔已经意识到,这不是一个他能独自应付的人了。

布尔蒙元帅是弗尔南的后台兼上司。原著复仇时没提他,觉应该是七月王朝时失势凉凉了,照我现在时间线,原著爵才刚狱,还是路易十八,私设这位元帅还护着弗尔南。

克莉丝:基督山伯爵是谁,我不认识:)

奥古斯特:为什么班纳特一开始就是领事了,我还要从秘书当起???



因为携带队友,伯爵的副本难度提升。

唐格拉尔摇了铃,等仆人过来,颐指气使吩咐:“去问问男爵夫人。”

这个人在说谎。

“现在您不但像一个神学家,还像一个艺术家啦。可惜我是个只会谈生意演讲的人,”银行家兼议员说,“所以,假如您允许的话,让我向您介绍一下我的夫人,等您尽情说完这些话题后,再好好谈谈协约吧。”

作者有话要说:  是谁?”

基督山说完,以一极其富有表现力的嘲讽语气说:“您原来认为我有财务漏,才想到向我贷款的吗?那么您是在侮辱我了。”

谢~这是飘了吗?X8;24527245X2;寧君、o桥o、夏~桃源、六濤、可卡可乐、黑糖柚、Biu你被我抓到啦的地雷!谢所有营养溉!



如果轻易就能买一颗钻石,还舍得打磨成那么小的袖,怎么可能在欧洲籍籍无名?

语,“我买那颗钻石时可没想太多,我满脑只有我收到的那份无价生日礼,想不到我的神即使在远方,也在无形中守护帮助着我。”

给伯爵播一首

预告:

“男爵阁下,您会因为买面包而现资金周转问题吗?”



伯爵极快又极轻笑了下。

仆人很快就回来了。

罗斯柴尔德原著有提及,不过估计大仲写的时候还没现代这么6。

“来黎后,我从未向任何人仔细介绍过我自己,您有这样的误会太正常了。这么说吧,我只是在意大利到了这个衔,而它确实给我带来了一些行走的便利。”

“我怎么不知她今天有客人,

“首先我得纠正您。我是一名异|教徒。”

“夫人正在待客。”

☆、|ivres

“今天新上任的英国领事,班纳特先生。”

欧也妮:来吧,我的小先生,今晚我们一起睡。

“或许吧,我可以把一辈和一切都献给我的神。”

“难怪您连爵衔都是那个名字了。”唐格拉尔掩下轻蔑,扬骄傲,“您果然是异国人。所以才说您想了解我的银行能否应付您的需求,在黎,从未有人问过我的业务范围,只要您想,我能为您立刻填补上那颗钻石带来的财务漏。”

唐格拉尔好奇问:“您这样的富翁还研究神学吗?”

唐格拉尔不由:“所以您不是意大利人了。欧洲的富豪没有我不知的,就连鼎鼎大名的葛朗台夫人都与我们有业务来往。”

新章节名:法语,醉酒。

来迟了不好意思!今天堵车堵了很久QAQ二合一六千字用愉快!直接补上昨晚缺的更新!

三个仇人,唐格拉尔主谋,弗尔南执行,维尔福是最后推一把的帮凶。

热门小说推荐

最近更新小说