繁体
我听说,你让你们村的男人不举?
下半
的
病总是让人莫名羞耻,女人还好,男人最不能容忍别人知
他不举,越是不举越是激动亢奋地想要辟谣。白天和人骂完,傍晚偷偷摸摸来找我,还说是给朋友带的药,我提
要检查,一个个就都骂骂咧咧地走了。
克里斯对此好像毫无察觉,甚至对哥哥把他的随从换掉也没意见,每天看上去兴致缺缺,见了我会

,几乎一句话都不说。
我不安地站在原地,揪着裙
,半晌才听他吐了
气:双
,不,三
齐下,你先
照治疗不举准备,缺什么找阿尔弗雷德。
克里斯,你怎么跟村民说的?
蓝
睛阁下哦了一声,饶有兴致地问:你会看什么病?
叫什么名字?
我狼狈奔逃大半天,想来脸上一定很脏,被
泪一冲,又被我一抹,应该已经没法见人了。
我说这件事
给伯爵判断。
可伯爵大人却说他从没见过克里斯找女人,不
是贵族小
,还是平民姑娘,抑或是女仆甚至
女,在他
里好像和木
桩
稻草人别无二致。
女仆把我带到一个房间,两位贵族都在,还多了个
发
白的神父。他一手拿着十字架,一手拿了一瓶圣
,煞有介事绕着我转了几圈,然后向伯爵微微躬
:阁下,好了。
伯爵召来女仆,带我去洗澡更衣,
蓬蓬的
发用布巾仔细绞
盘起来,虽然穿的是女仆拿来的旧衣服,银镜里的人还是整齐得让我
觉陌生。
因为我艰难地开
,
圈又开始酸胀,查理想让我和他我不愿意,他就举报我。
两人
去后,伯爵招招手:过来。
我依言上前,站在他一步之外,视线低垂看脚尖。
你不是女巫?
他愣了一下,又笑:不是我,是克里斯。
胡思
想时,一方雪白手帕递到我面前:
脸。
我站在房间中央不知所措:什么好了?
说不定他只是在别
一下:我和克里斯是双生兄弟。
我不知
我看到过一些药方,但没试过。
我见过双生
,前年邻村的罗西生的就是双胎,但都没长好,小小的像老鼠似的。他们叫我去接生的时候,其中一个已经没气了,另一个吃了好多药才活下来,现在说话还不利索。
伤风、腹痛、呕吐、失眠等等,也能治外伤,扭伤割伤什么的。我生怕他以为我凭借的是巫术,
接着解释说,都是很简单的草药,没有别的。
神父没搭理我,我这才意识到我又失礼了,乖乖闭嘴。
若真有人不举,你会治吗?
好,你去把戈登神父请来。
他看上去健康得很,不胖不瘦,
睛有神,
肤
发有光泽,怎么看都该是龙
虎猛的。
看伯爵大人屏退左右的架势,我隐隐有了猜测,
神也控制不住地往他
间游移。
啊?我惊讶地抬
,对上湛蓝
睛,那、那是他们自己有问题,
说是我
不,伯爵斩钉截铁,我派人跟踪过他,整整一个月,他没有和任何一个女人说过话。
首先声明,我没有暗示克里斯阁下违反基督教义,但大人有没有考虑过,呃,男人?
我不知
应该对哪件事情
到惊讶是公爵弟弟对女人不
兴趣,还是他竟然密切监视他弟弟,只为了了解他到底是不是不举。
克里斯?
达娜·卡明斯,阁下。
以后都
这个
程办。伯爵吩咐
,克里斯阁下和戈登神父颔首应下。
不是!我、我我会看病,他们就说我是用巫术
那他们为什么说你是女巫?
很快我就知
了伯爵说的三
是什么除了我的草药,他还找了十数个青
靓丽的少男少女,循序渐
地把卫兵女仆换了一遍,尤其是那几个经常在克里斯阁下面前晃的,都换成了十里八乡最俊俏的青年。
伯爵愣了一下,竟然真的认真思索起来。
若是罗西也是贵族,说不定两个孩
都能活下来,像
前这兄弟俩一样,生得
大英俊