我晚上睡不着觉,在窗边看见了。泰斯回答
,我原本是想听小夜莺唱歌的。
或许真的有这样一只夜莺。康妮开始怀疑这可能并不是泰斯书上看来的童话故事,他也许真的很喜
那只可怜的小鸟。
神父给它了一只
固的鸟笼,把小夜莺关在里面。他
听那些赞颂撒旦的歌谣,便用
诱惑,
迫小夜莺唱给他听。泰
斯的声音颤抖得更加厉害,带着压抑的怒恨,和无能为力的悲哀。
它不愿意唱,神父就不给它喝,还
掉它
上漂亮的绒羽。它在折磨中学会了那些难听的恶
之歌,用来换取充饥的粮
。
但她地观察到,泰
斯的情绪并没有从她喜
的好结局中得到
藉,相反,他的神情更低落了。
后来呢,它后来怎么样了?康妮已经画完了,抬起看向已经发了一会儿呆的泰
斯,她有些
张地屏住了呼
,祈祷他给这只不算好运的小夜莺一个好结局。
几乎自康妮认识他以来,这是他看起来最痛苦的一次。他依旧站在光里,却好像被看不见的孤独拖拽着撕咬,快要在这光里被啃
殆尽。
康妮被说服了。但这更像童话故事了,她想。
康妮听到了这个好结局,她满意了。虽然不知它怎么打开的笼
,也不知
它今后要飞去哪里,怎么生活,但这是个好结局,在这个故事里,离开那个恶
神父和他的胁迫,就是好结局。
鹳鸟有长长的,
力的大嘴,还有比海鸥更利于飞行的翅膀。泰
斯补充
,他们脾气不好,经常打架。
小时候我家附近有一座教堂。他的声音带着无限的温情,好像给小孩讲睡前故事一样。但这温情中又夹杂着一
难以形容的疲惫,既像是回忆令他疲惫,又像是讲述本
令他觉得艰难。教堂有一个尖尖的
,
上筑着一只松树枝搭成的鸟巢。
泰斯回答:或许是夜莺在鹳鸟的巢里下了
吧。这的确是一只拥有漂亮声音的小夜莺。
康妮迅速对故事里这对鸟夫妻失去了好。她本来就不喜
太大的动
。
像被女妖附的
致人偶。
它的服从降低了神父的戒备。泰斯有些勉
地笑了一下,这笑容和它本该传达的轻松不同,显得迟钝又沉重。在一个神父没有注意的白天,它从里面想办法打开了笼
,飞
去了。
他凝视着她。康妮海蓝的
睛里带着笨拙又真诚的
烈,好像整个发芽的
天。
她立刻摘下画架上刚刚完成的画,原本她不想送给他的,因为画得并不好。但此时她急切地想把熟悉的泰斯从那些陌生的情绪里解救
来,于是她改变了主意,把画递给他,好像把绳
抛给河里溺
的人:你看。
巢里住着一对鹳鸟夫妻。泰斯停顿了一下,问
,小
,你见过鹳鸟吗?
泰斯转过
,沉默地看着专心画画的康妮,她有一双纯净的海蓝
睛,生在一张甜
的小脸上,因为木兰
一样白皙的肌肤,她的
貌显得更加明媚。
她摇了摇。她只见过草丛里
来
去的模仿鸟,还有晚上会唱歌的小夜莺。泰
斯给她看过书里画的海鸥,很大,看上去很凶,她很庆幸本地没有这样的鸟。
她惊讶地停下了画画的手,半信半疑地问:鹳鸟怎么会生
夜莺呢?你是不是看错了。
神父布时穿着圣洁的白袍,长相英俊,和蔼可亲,周围的邻居都很敬
他。泰
斯短暂的停下来,
吐了一
气,似乎想吐
并不愉快的回忆,晚上的时候,他就会换上恶
的衣服,念诵邪恶的咒语,额
上也会长
尖锐的羊角。他侍奉来自地狱的主人。
她画的那个人并不像自己,就连肩膀上扑腾的小鸟也不像夜莺。但泰斯知
她画的是什么。
天,这对鹳鸟孵
了他们的第一个孩
。是一只小夜莺。
听到这里,康妮小小地惊呼了一声,既为这只小夜莺死里逃生呼,又为它羊
虎
胆战心惊。
这对鹳鸟总是争吵打架,本没有发现他们的孩
是一只夜莺,也很少照顾这可怜的孩
。发现这只夜莺的,除了我,还有教堂里的邪恶神父。
有一天夜里,鹳鸟夫妻打架时,把孩从鸟巢里扔了下去。邪恶神父正在院
里念咒,他早就觊觎夜莺动听的歌
,于是用他脏污的衣袍接住了这只可怜的小鸟。
她睁大了惊讶的睛:可是泰
斯,你是怎么知
的呢?
特,动会影响她的绘画,所以只是轻轻动了动
,又回到原位。他看了她短暂的一
,因为刚起床,她还穿着镶边的宽松白睡裙,纤瘦的
陷
层层叠叠的裙摆,半蜷起
窝在椅
里,漏
一截和自己手腕一般
细的纤弱踝骨,和小巧玲珑的双足。
康妮想,这听起来像一个童话故事。
他闭了闭,重新睁开时,这双灰
睛里又只剩下温柔和平静。
她想,可以给画稿加上这只命运多舛的动。她见过夜莺,知
它们的样
。
康妮给小鸟画上扑扇的翅膀和扬起的脑袋,叹了一气。
康妮听到他的声音在提到神父时有着些微的颤抖,好像真的憎恶着故事里的人。