繁体
他打
布,拭去奥德莉
上薄汗,又仔仔细细给她
前上了药,再换上衣裙。
奥德莉又看了几
,很快认
这是安格斯的房间。
听见奥德莉不在意地嗯了一声,他这才展开毯
将她裹
。
打开一看,是一枚戒指,上面嵌了颗极其罕见的双
宝石,半橙半蓝,飘摇烛光下依旧纯净夺目。
安格斯平静
,我只是习惯了,小
。
安格斯从柜
里取
一
衣裙,又叫人送来一盆
,他瞥见奥德莉手上的戒指,似是勾起某些回忆,神
微变,但很快便恢复如常。
房内密不见天,灯芯炸响发
爆脆声,烛火烧得通透,几乎要
安格斯转过
,见她赤
浴在光里观察他的房间,随手抓过一条薄被,准备披在她
上。
安格斯不知在柜
里找着什么,奥德莉余光忽然瞥见桌上一只简朴的木盒,她看了两
,伸手将它拿了过来。
在自己房间提前备上她的衣
,
自什么心思不用多说也明白。
奥德莉识得这枚戒指,那是她从前
居家主时所得,没想在此
见到了它
她指腹捻了捻
上还算柔
的毯
,眉心稍舒。
然盈满大半间屋
的亮光。
安格斯单膝跪在床边,握着她脚踝替她穿
鞋袜,
也没抬
,您去世后,我从您
上取下来的。
熟悉又浅淡的味
将她包裹在其中,奥德莉靠在床
,视线跟着他在屋里来回转悠。
桌上除了茶
就只有这只盒
,想让人不注意都难。
奥德莉垂目看他,那这
衣服呢?我死后从我尸
上脱下来的吗?
这话显然不需要安格斯回答,他岔开话题,今日之后,他们或许会在私下议论您。
压抑非常,犹如一
棺。
他举起一支蜡烛将其他蜡烛引燃,屋中如倒转的傍晚渐渐明亮起来。
借着烛光,她打量起这所房间来。房间不小,但十分空
,木窗
帘布
闭,只堪堪
一缕日光。
被
快落在她纤瘦肩背上时,安格斯手又停在半空,开
,天已
秋,我这里没有新的,您将就着些。
可照得越清楚,越显得室如悬磬,空空
,连屋
都要
几分。
盒
有两层,奥德莉拨开锁扣,第一层
七八糟堆着钱币,她拉
第二层,发现里面用丝帕妥善包着什么东西。
安格斯腰背
直地站在屋中,倒成了房内此时最顺
的存在。
奥德莉摆
着戒指,问他,戒指怎么在你这?
奥德莉惯享富贵荣华,不能理解安格斯在衣
住行上的少私寡
,在她看来,教堂里无
无求的传教士也比他会过生活。
奥德莉曾照顾他时去过几次,如今还有些印象。一间屋
除了桌椅床柜,再无更多杂
。
他拉开柜门,骤然,一声突兀的吱呀声
乎意料地响起,奥德莉实在看不下去,蹙着眉心,没忍住开
,斐斯利父
先前克扣于你了吗?叫你过得这样、俭省。
屋中摆设朴素,如同贫民屋,面上寻不
任何能表明房间主人
份的东西,好在
净整洁,不然奥德莉恐是呆不下去。
奥德莉笑了声,揶揄
,要我夸你思虑周全吗?
她将戒指取
来,带在左手
指上,转着手腕看了几
,把盒
给他放了回去。
他抬起
,凝视着烛火下奥德莉姝丽的面容,或会辱您浪
、饥不择
,
幸我这般低贱丑陋的
仆。
无怪乎其他,只因房内的陈设摆饰和多年前他在卡佩庄园居住的那间别无二致。
不知哪个字
痛了他,安格斯替她系袜带的手一滞,嗓音
涩
,不是,是近来备着的。