她伸了手。
克莉丝汀抬静静看他。
他想使坏的心思和密密麻麻的满腹委屈瞬间炸了来,赤脚踩在绘有羽
图案的
毯上,又慢慢踱近她。他的手指抚过实木的案桌,手腕上两支金钗碰撞,发
清亮的响声。
我必须努力从你的中听取我的荣和辱;
克莉丝汀就算没有看他,也能锐地
知到,他在等她结束一天的工作,这
猜测让她很难将注意力集中到她的工作中去,只想早早结束,然后,
什么,良宵苦短什么的,想到这,她差
扳断手中的羽笔。
她看向他的,像沾了
,粉嘟嘟亮晶晶的,让人不禁想象当吻上去时该是多么的甘甜。她下意识地
了
涩的
,想
个
哨说
一个辣字时又反映过来这是她弟弟。她懊恼地挠挠脖
,在心底暗骂自己鬼迷心窍。
他说得认真,好像是在真诚地给着建议,可她又清楚地知,他在和她调情,以一
成年人的方式。他
了半圈张开
继而嫌
似的微微拉开衣领不时摸摸脖
锁骨。
她落在他里,有着晃动的
影,
白雪在
底
化。他柳黛似的弯眉和他泫然若泣的表情,组成了天底下最惹人
怜的面孔。
,我该怎样诉说我对你
刻而无憾的
意。
他说:喂我吧,不是只有一双筷吗?
他在她面前,长玉立。烛光照耀下,他清朗的面貌如画卷中俊
的天神周
弥漫着神圣的金光,金
的卷发则增添了分甜,他一金一紫的
眸
邃得像汪汩汩的泉
往外
晦涩的压抑不住的情绪。他甫一开
,就像是在朗诵优
的诗篇。
他跪立,牵起她的手,最终在手背烙下一吻。请倾听我怎样原谅我的冷淡;
这场堪称酷刑的喂事件以米诺地尔打了个小饱嗝结束,克莉丝汀长呼了一
气,发觉
后早已是汗
浃背。
很多时候她都拿他没办法。
得那么格格不,以至于她拿起筷
的手在半空中傻傻地呆滞了那么一会儿。
那么净,我简直像聋蛇一般,
她没法在弟弟还在的情况下丢开他去督察防线,只能窝在帐内理仍堆积在案边的文书。而米诺地尔自觉地在帐内转悠探看,看床铺,很整洁;看衣架,很统一;看桌面,无杂
,再看看认真
事的
,很
丽。他非常满意地
,嗯,没有男人的衣
饰品和脂粉气,也没见
上有任何情
过后的痕迹。
你既表扬我的善又把恶遮隐!
别人的毁誉与我有何相,
全世界,除了你,我都认为死去。
赤地,不加掩饰。
克莉丝汀夹起一片片,喂
他等待已久的嘴里。她的弟弟许久未见,形容消瘦,勉
打起来的
神也遮不住
下青黛。他是该多吃
补补。
此刻若是有旁人在场,必然会惊讶于弟俩氛围之诡异,那
让人骇然乃至胆战心惊的暧昧在秘密
动,克莉丝汀
情的凝视和蓬
的占有
烈到让人难以忽视。
她不介意弟弟施展他的魅力,反而为此到满足和自得,她的弟弟像求偶的雄鸟一样
枝招展,
心着装只为了讨她的
心,渴求她的注意。
打在我额上的耻辱的烙印;
你的怜抹掉那世俗的讥馋,
别人的意见我全扔渊,
而米诺地尔笑得像只旗开得胜的狡猾狐狸。
他的至少短时间内没有和其他人
过的迹象,他的赢面很大,米诺地尔坐在
的床铺上暗暗地想,最后又把目光尽数投注在克莉丝汀
上。
凭他奉承或诽谤都充耳不闻。
克莉丝汀绝不会想到当她举着筷伸到他嘴边时,她的弟弟会用贝壳一般洁白整齐的牙齿咬住它,像婴儿
那般,搅动着
。她盯着他,又好像是在手掌传来筷
颤动时磨
的
意让她
神凝望。她在漫长的煎熬和无奈中收回被蹂躏过的筷
,筷尖挂着拉长的银丝,在他炯炯的目光下,最终落下败来。
我把别人,别人把我,都当作死,
你是我整个宇宙,
一人一哦,
。
谁能使我的铁心变善或变恶?
你那么固长在我心里,
而米诺地尔不得
那个惑
君主的妖妃,他看
不时的皱眉和
瞟的
神,她环视他的周围,就是故意不看他。
他装得无辜,带着刻意的显。克莉丝汀对于他偶尔的恶作剧和调
常常是采取睁一只
闭一只
的态度,有时候为了让他明亮的双眸染上笑意,她还会故意放纵,甚至添上一把火。