你这才转过去,看着莱尔。
你于是把发先碾成类似于麻
的形状,为其增加
度和韧
、打了个结,重新把充血的
尖
开,在
红的
孔被挤得绽开时,用
发尖端对准他被你
开的细
孔,旋转着钻
去。
随着你对的挤
,莱尔
觉到一阵轻微的刺痛,但同时,也有一些在自己
碰时无法
受到的酥
。他轻
了一
气,等待着你的
心帮助。
孔的形状并不是完全规则的圆形,而是像安格斯的
那样、由于
的
聚拢在一起,才形成了不受外力影响时针尖一般的小
。
一开始还是轻轻着
房,引起一阵阵不太明显的胀痛,但后面,手的主人不知
于何
原因,五指张开抓住这巧克力补丁一样的两只大
用力抓了一下。
在松开无助的尖后,温
的掌心覆盖住了黑巧一样的
尖,掌心被充血
立的
轻轻
,随后掌心与
尖完全贴合,发
的
被
压。陷
了
里。
“抱歉。”莱尔听到手的主人如是说。
你再次说了一声抱歉。思索片刻,你从上
了一
发:“莱尔,我想试试用
发
你的
孔,通过捻动、
孔帮你疏通,可以吗?”
他在刚刚突如其来的挤压中觉到一阵剧痛,
有些颤抖。莱尔知
你在尝试帮助他解决
孔堵
的问题,但是这
动作和力
……对他来说还是太过刺激了。“夫人,请…请轻一
……”
“啊……!”
莱尔觉到这位夫人的手落在在自己的
上,不由得羞赧地闭上了
睛,只是
密的睫
不由自主地不安轻颤。
此时被你的手指不客气地把孔捻开,
孔里的殷红
好像最细
的鱼
,有些……引人品尝。
何况,内的堵
怎么可能从外
分辨
?
“唔、嗯——!”一声沉闷的痛呼。
你征询他的意见:“莱尔,我可以看看你的吗?”
后安静了一会儿,窸窸窣窣的
声响起,莱尔有些沙哑的声音轻轻响起:“可以……麻烦夫人了。”
拇指和指准确地
住这有些发
的
粒,轻轻挤压,让
孔像
苞般绽开一丝细微的
隙、
和
肤
泽完全不同的
红
。
此时,莱尔已经重新垂下胳膊,见你转过,他
合地把惹人注目的
膛微微
起。
听到这样稍显猥、但又好像完全合理的提议,莱尔有些不安、更是有些羞耻。但是当他睁开清
温和的黑
眸、看到你关切真诚的
神,加上他暂时确实没有其他办法,于是仍然顺从地答应了你的提议:“好……夫人,请帮帮我。”
但你还牢记着你的任务。
了一下,手指更加用力。
于是你睛凑近,仔细观察,但完全是徒劳,你自己都分不清是真的要认真检查还是故意想要欣赏这朵细
的、在充血
立的
尖绽放的幼小
朵,所以你的观察也是毫无成效。
你立刻就想转过去查看莱尔的情况,但还是忍住了:“莱尔,怎么了,你还好吗?”
莱尔听到你忽然声,手一哆嗦,受惊般地用力。
你打量着他黑巧一样、但能看泛着和他脸上如
一辙红
的
尖。
艰难地平复了一下呼,莱尔声音低哑地回答你:“恐怕不行,挤不
来……”语气还是温和顺从的,只是带着错觉般的颤音。