繁体
阿喀琉斯用十二名特洛伊青年为帕特洛克罗斯殉葬
帕特洛克罗斯的魂灵停留在阿喀琉斯的
上方,与他说话,让他快将自己的尸
焚化埋葬,好让他跨
哈迪斯的门槛,渡过冥河。
当阿喀琉斯在夜里沉
梦境——在特洛伊城下追逐赫克托耳已使他的四肢累乏,帕特洛克罗斯的魂灵来到他面前。
接下来,在等阿喀琉斯为帕特洛克罗斯举行完盛大的葬礼前,伽倪墨得斯明白自己能
的只有静心等待。
嚎,整座城市陷
悲哀,到
是凄惨的哭声。
伽倪墨得斯不打算在这期间回到奥林匹斯,那指不定会使自己错过什么。伽倪墨得斯留在了特洛伊,在王
内住下,召集将领一起商讨反击阿开奥斯人的作战方针。待阿喀琉斯为帕特洛克罗斯举行完葬礼,被
杀在特洛伊的永不摧毁之城墙下后,便亲自带军
战一举击溃阿开奥斯人。
伽倪墨得斯这样说着,唤来了阿芙洛狄忒和阿波罗。
伽倪墨得斯令阿芙洛狄忒去日以继夜为赫克托耳的尸
抹上玫瑰香膏,使其的尸
在被阿喀琉斯来回拖跑的时候,不致豁裂他的肌
。令阿波罗去为赫克托耳的尸
放下一团黑云,降在平原上,遮住死者息躺的整块地
,使太
的暴晒不致枯萎他的
躯、四肢和
肌。
老王普里阿
斯失去理智地想冲
城去,人们好容易把他拦住。
阿喀琉斯这样说,向挚友伸
双手,但没能抱住他,帕特洛克罗斯的魂灵悲泣着去到地下,犹如一团烟雾。
“虽然我无法使这发生,但我向你保证,即便阿喀琉斯何等□□赫克托耳他的尸
,他的尸
也不会有任何损伤,等你领回他的尸
时,他会像一个安然死去的光辉战士,届时便可以为他举行敬重于他的葬礼。”伽倪墨得斯
。
阿喀琉斯惊
起来,醒了过来,使劲拍击双手,无限伤心。
普里阿
斯听了伽倪墨得斯这么说,才忍下了冲
城去的冲动,心痛
裂地大声哭嚎着:“赫克托耳使我悲痛
绝,啊,即使他能死在我的怀里也好,那样他那个生他到世间的母亲和我便可以为他行哀悼,尽情地
泪哭泣。”
伽倪墨得斯安
普里阿
斯,
:“你会拿回赫克托耳的尸
,但现在还不是时候。也许请你冷静下来,这对一位目睹了儿
战死又尸
又遭受这等□□的父亲而言显得不合理,但请你振作起来,你不能
去,特洛伊还需要你来带领大家。请
持到胜利的曙光降临这座受宙斯庇护的城池。”
帕特洛克罗斯说
:“你我不可能再活着一起离开同伴,促膝磋商秘密事宜,无情的命运已经把我吞没,
生时就这样注定。阿喀琉斯,尽
你英勇威武如神明,命中也注定将死在富饶的特洛伊城下。我对你,阿喀琉斯,还有一个请求:请不要让我俩的骨
分离,让我们合葬,就像我俩在你家从小一起长大。让我俩的骨灰将来能一起装
你的母亲给你的那只黄金双耳罐。”
阿喀琉斯回答帕特洛克罗斯
:“亲
的朋友,你说的我都同意,我会全都遵行。现在请你走近我,让我们拥抱一番,也好从痛苦的哭泣中得到短暂的
藉。”