繁体
L\'AmourestenfantdeBohême,
她朝着阿尔忒弥斯挥了挥手,随后冲上天空,消失在
雾的尽
。
罗拉松开了手。
像是有一千只夜莺在为她伴奏,像是海中的
壬与她
换了声音!
在阿尔忒弥斯濒临窒息的时候,罗拉终于降落下来,让她的双脚
及地面,而就在一瞬间,阿尔忒弥斯一改虚弱之态,猛地拽住钩在她脖
上的手杖往
前一拉——
她的腔调怎么能够这么动人?她的歌谣怎么能这么撩情?
她朝循声看来的布鲁斯微笑了一下。
L\'amour,l\'amour,l\'amour,l\'amour!
那
手杖从阿尔忒弥斯的手中甩脱了,她用力过猛之下还向前踉跄了两步,罗拉在空中一个倒转就接住了手杖,然后她旋转
,给了阿尔忒弥斯一个凶悍的侧踢。
“……
Etc\'estl\'autrequejepréfère
Iln\'ajamais,jamaisudeloi
情是吉普赛人的孩
罗拉斜了阿尔忒弥斯一
,说:“离我的小女孩远一
。”
唱段
行到了最**:
她在空中扭动
,就像一条被鱼钩吊起的大鱼。
缓慢而优雅地,她回到了布鲁斯的
边。
如果你不
我,我偏
你
……”
“……
“你他妈就为了这个揍我?!”阿尔忒弥斯咆哮
,“你这****!我只是问了她几句和你有关的问题!我他妈还给她买了糖和小饼
!这他妈还是白天的事情!
.你!!”
L\'unparlebien,l\'autresetait
Iln\'ariendit;maisilmepit
罗拉翻窗回到了厕所,三两下脱掉了雨衣,又把沾血的雨衣同沾上血和灰尘的手杖一起扔到放了小半
的浴缸中涮了涮,冲掉脏东西后,她
掉浴缸的
,用力地甩动雨衣和手杖——她的速度完全可以人工甩
了。
……”
“……
无法无天
阿尔忒弥斯倒飞
去。
……”
她最后检查了一遍自己的
,洗了洗脸来平息激动的心情,然后把雨衣和手杖都放回原位。
“噢,”罗拉说,“我知
呀,但我现在才想揍你。”她停了一下,“也不是针对你。我就是想揍人而已。”
她
中
的血淅淅沥沥地洒了罗拉一
。
情!
情!
情!
情!
Situnem\'aimepas,jet\'aime,
Sijet\'aime,prendgardeàtoi!
是惘然
而我
的那个
……”
一个多言,另一个不语
他什么都不说,却打动了我
罗拉
快地在天空中打着转儿飞翔,阿尔忒弥斯在手杖的弯
中挣扎,她拼命地抬起手试图掰开罗拉的手指或者掐住罗拉迫使罗拉降落,然而罗拉的飞行轨迹太过混
,她总是刚刚才用
几分力气,就被罗拉的猛转
得手
。
“……
如果我
上你,你可要当心!